արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   ro Întâlnire

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [douăzeci şi patru]

Întâlnire

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Romanian Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Ai p-e-d-- --t-bu---? A_ p______ a_________ A- p-e-d-t a-t-b-z-l- --------------------- Ai pierdut autobuzul? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Te--m --t-p----o--umă--------or-. T____ a_______ o j_______ d_ o___ T---m a-t-p-a- o j-m-t-t- d- o-ă- --------------------------------- Te-am aşteptat o jumătate de oră. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: N---- -e----n-l --bil--a--ine? N_ a_ t________ m____ l_ t____ N- a- t-l-f-n-l m-b-l l- t-n-? ------------------------------ Nu ai telefonul mobil la tine? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: S----i ---- --it-ar-------ual! S_ f__ d___ v_______ p________ S- f-i d-t- v-i-o-r- p-n-t-a-! ------------------------------ Să fii data viitoare punctual! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Să-iei -at- --it-a-e-un ta--! S_ i__ d___ v_______ u_ t____ S- i-i d-t- v-i-o-r- u- t-x-! ----------------------------- Să iei data viitoare un taxi! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: S--i---d--a--i--o-re --umbr--ă-cu----e! S_ i__ d___ v_______ o u______ c_ t____ S- i-i d-t- v-i-o-r- o u-b-e-ă c- t-n-! --------------------------------------- Să iei data viitoare o umbrelă cu tine! 0
Վաղը ես ազատ եմ: M-ine su----ib-r----. M____ s___ l____ / ă_ M-i-e s-n- l-b-r / ă- --------------------- Mâine sunt liber / ă. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: N--întâl-i- -âi-e? N_ î_______ m_____ N- î-t-l-i- m-i-e- ------------------ Ne întâlnim mâine? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Îm- p-re rău- --- m---- ---p-t---. Î__ p___ r___ d__ m____ n_ p__ e__ Î-i p-r- r-u- d-r m-i-e n- p-t e-. ---------------------------------- Îmi pare rău, dar mâine nu pot eu. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: A--planu-i ---tr- -e--e-du- acest-? A_ p______ p_____ w________ a______ A- p-a-u-i p-n-r- w-e-e-d-l a-e-t-? ----------------------------------- Ai planuri pentru weekendul acesta? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: S-u -i--eja-- --tâlnir-? S__ a_ d___ o î_________ S-u a- d-j- o î-t-l-i-e- ------------------------ Sau ai deja o întâlnire? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Î-- pr-p-- -- -e ------i- î- -eek--d. Î__ p_____ s_ n_ î_______ î_ w_______ Î-i p-o-u- s- n- î-t-l-i- î- w-e-e-d- ------------------------------------- Îţi propun să ne întâlnim în weekend. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: Facem ---pi-nic? F____ u_ p______ F-c-m u- p-c-i-? ---------------- Facem un picnic? 0
Ծովափ գնա՞նք: M---em-l--ş----d? M_____ l_ ş______ M-r-e- l- ş-r-n-? ----------------- Mergem la ştrand? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: M--ge--l--mu-te? M_____ l_ m_____ M-r-e- l- m-n-e- ---------------- Mergem la munte? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Te -a- -- -- b-rou. T_ i__ d_ l_ b_____ T- i-u d- l- b-r-u- ------------------- Te iau de la birou. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: T- --- -- aca--. T_ i__ d_ a_____ T- i-u d- a-a-ă- ---------------- Te iau de acasă. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: T---au din-s-aţi- -- -u-o-uz. T_ i__ d__ s_____ d_ a_______ T- i-u d-n s-a-i- d- a-t-b-z- ----------------------------- Te iau din staţia de autobuz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -