արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   cs Schůzka

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: U-el t- au-obu-? U___ t_ a_______ U-e- t- a-t-b-s- ---------------- Ujel ti autobus? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Č---l-/-Če-a-a---e---a--eb---ů- h-di--. Č____ / Č_____ j___ n_ t___ p__ h______ Č-k-l / Č-k-l- j-e- n- t-b- p-l h-d-n-. --------------------------------------- Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Ne-áš-u--e-e--ob-l? N____ u s___ m_____ N-m-š u s-b- m-b-l- ------------------- Nemáš u sebe mobil? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: P-í--- př--- ---s-ě! P_____ p____ p______ P-í-t- p-i-ď p-e-n-! -------------------- Příště přijď přesně! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Pří-tě-si -e-m- t-xi! P_____ s_ v____ t____ P-í-t- s- v-z-i t-x-! --------------------- Příště si vezmi taxi! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Pří-t- s- v-z-- deš-n--! P_____ s_ v____ d_______ P-í-t- s- v-z-i d-š-n-k- ------------------------ Příště si vezmi deštník! 0
Վաղը ես ազատ եմ: Zít------ --l--. Z____ m__ v_____ Z-t-a m-m v-l-o- ---------------- Zítra mám volno. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: S-jdeme-se---tra? S______ s_ z_____ S-j-e-e s- z-t-a- ----------------- Sejdeme se zítra? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Z-tr- b-hužel---m-hu. Z____ b______ n______ Z-t-a b-h-ž-l n-m-h-. --------------------- Zítra bohužel nemohu. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: M---n--v--e-- něc- v ---nu? M__ n_ v_____ n___ v p_____ M-š n- v-k-n- n-c- v p-á-u- --------------------------- Máš na víkend něco v plánu? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: N--o máš--ž n--o-domluv---? N___ m__ u_ n___ d_________ N-b- m-š u- n-c- d-m-u-e-o- --------------------------- Nebo máš už něco domluveno? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Navr----- ----ho---- -etka-i-/ set---- o-vík--du. N________ a______ s_ s______ / s______ o v_______ N-v-h-j-, a-y-h-m s- s-t-a-i / s-t-a-y o v-k-n-u- ------------------------------------------------- Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: Ne-dělám--p-k-ik? N________ p______ N-u-ě-á-e p-k-i-? ----------------- Neuděláme piknik? 0
Ծովափ գնա՞նք: Nepoj--em- n- -l-ž? N_________ n_ p____ N-p-j-d-m- n- p-á-? ------------------- Nepojedeme na pláž? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: Nez--e--me d- -or? N_________ d_ h___ N-z-j-d-m- d- h-r- ------------------ Nezajedeme do hor? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: Vy-ved----ě - -an-e----. V_______ t_ z k_________ V-z-e-n- t- z k-n-e-á-e- ------------------------ Vyzvednu tě z kanceláře. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: V-zv-dn- -- - t-b- d---. V_______ t_ u t___ d____ V-z-e-n- t- u t-b- d-m-. ------------------------ Vyzvednu tě u tebe doma. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: V---e------ -a a--obus-vé-zas--vce. V_______ t_ n_ a_________ z________ V-z-e-n- t- n- a-t-b-s-v- z-s-á-c-. ----------------------------------- Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -