արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   cs Schůzka

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Uje--ti---t--us? U___ t_ a_______ U-e- t- a-t-b-s- ---------------- Ujel ti autobus? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Č-k-----Č-k----jsem--- tebe--ů--ho---y. Č____ / Č_____ j___ n_ t___ p__ h______ Č-k-l / Č-k-l- j-e- n- t-b- p-l h-d-n-. --------------------------------------- Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Ne--- u-s-b--m---l? N____ u s___ m_____ N-m-š u s-b- m-b-l- ------------------- Nemáš u sebe mobil? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: P-íš------j- př-sně! P_____ p____ p______ P-í-t- p-i-ď p-e-n-! -------------------- Příště přijď přesně! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Př--tě s--ve--i --xi! P_____ s_ v____ t____ P-í-t- s- v-z-i t-x-! --------------------- Příště si vezmi taxi! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Příš-ě-----e--i--eš----! P_____ s_ v____ d_______ P-í-t- s- v-z-i d-š-n-k- ------------------------ Příště si vezmi deštník! 0
Վաղը ես ազատ եմ: Z--ra -á- -olno. Z____ m__ v_____ Z-t-a m-m v-l-o- ---------------- Zítra mám volno. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: S---eme ---z---a? S______ s_ z_____ S-j-e-e s- z-t-a- ----------------- Sejdeme se zítra? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: Zí-ra -oh-že---emo--. Z____ b______ n______ Z-t-a b-h-ž-l n-m-h-. --------------------- Zítra bohužel nemohu. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: M-š ---v-ken- n--o-- p----? M__ n_ v_____ n___ v p_____ M-š n- v-k-n- n-c- v p-á-u- --------------------------- Máš na víkend něco v plánu? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Neb- -áš----ně--------ve-o? N___ m__ u_ n___ d_________ N-b- m-š u- n-c- d-m-u-e-o- --------------------------- Nebo máš už něco domluveno? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: Na--huji,--byc--- -----tk-l--------a-y o -ík-nd-. N________ a______ s_ s______ / s______ o v_______ N-v-h-j-, a-y-h-m s- s-t-a-i / s-t-a-y o v-k-n-u- ------------------------------------------------- Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: Neudě--m- p-k-ik? N________ p______ N-u-ě-á-e p-k-i-? ----------------- Neuděláme piknik? 0
Ծովափ գնա՞նք: Nep-j-deme -a-pláž? N_________ n_ p____ N-p-j-d-m- n- p-á-? ------------------- Nepojedeme na pláž? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: N-----de----- ---? N_________ d_ h___ N-z-j-d-m- d- h-r- ------------------ Nezajedeme do hor? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: V--ve-n--tě-- ka-c-----. V_______ t_ z k_________ V-z-e-n- t- z k-n-e-á-e- ------------------------ Vyzvednu tě z kanceláře. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: V---ed-u--ě-u--ebe-dom-. V_______ t_ u t___ d____ V-z-e-n- t- u t-b- d-m-. ------------------------ Vyzvednu tě u tebe doma. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Vy-v---u-t--------o-us-vé -as-á-c-. V_______ t_ n_ a_________ z________ V-z-e-n- t- n- a-t-b-s-v- z-s-á-c-. ----------------------------------- Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -