արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   ku Li trênê

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [sî û çar]

Li trênê

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kurdish (Kurmanji) Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: E- -r--- Berl----ye? E_ t____ B______ y__ E- t-ê-a B-r-î-ê y-? -------------------- Ev trêna Berlînê ye? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: T----keng- ----be? T___ k____ r______ T-ê- k-n-î r-d-b-? ------------------ Trên kengî radibe? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Tr-n k--g- -i--h--- B-rl-nê? T___ k____ b_______ B_______ T-ê- k-n-î b-g-h-j- B-r-î-ê- ---------------------------- Trên kengî bigihîje Berlînê? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: B-b-ri-,--ika-im de-bas -ibim? B_______ d______ d_____ b_____ B-b-r-n- d-k-r-m d-r-a- b-b-m- ------------------------------ Biborin, dikarim derbas bibim? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: E- b--erim-ev -er ---ê--in e. E_ b______ e_ d__ c___ m__ e_ E- b-w-r-m e- d-r c-h- m-n e- ----------------------------- Ez bawerim ev der cihê min e. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Ez-ba-e-im-h---di-cihê -i--de ----nin. E_ b______ h__ d_ c___ m__ d_ r_______ E- b-w-r-m h-n d- c-h- m-n d- r-d-n-n- -------------------------------------- Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Wago-a ---ni-î- li-kû --? W_____ b_ n____ l_ k_ y__ W-g-n- b- n-v-n l- k- y-? ------------------------- Wagona bi nivîn li kû ye? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: Wa-o-a--in---- d--da-iy- --ênê-de --. W_____ b______ d_ d_____ t____ d_ y__ W-g-n- b-n-v-n d- d-w-y- t-ê-ê d- y-. ------------------------------------- Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: Û---g--a---arinê l- k--ye---D- -erî-de. Û w_____ x______ l_ k_ y__ -__ s___ d__ Û w-g-n- x-a-i-ê l- k- y-? --i s-r- d-. --------------------------------------- Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: Ez----a-----i -ê-ê---k-v-m? E_ d______ l_ j___ r_______ E- d-k-r-m l- j-r- r-k-v-m- --------------------------- Ez dikarim li jêrê rakevim? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: Ez--i--r---d---a-end- -e -ak-v-m? E_ d______ d_ n______ d_ r_______ E- d-k-r-m d- n-v-n-ê d- r-k-v-m- --------------------------------- Ez dikarim di navendê de rakevim? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: E- -ik--i-----j--ê ---ev-m? E_ d______ l_ j___ r_______ E- d-k-r-m l- j-r- r-k-v-m- --------------------------- Ez dikarim li jorê rakevim? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Em ê keng- d--sîn-r- -e----? E_ ê k____ d_ s_____ d_ b___ E- ê k-n-î d- s-n-r- d- b-n- ---------------------------- Em ê kengî di sînorê de bin? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Ç-yin--Be---nê-ç---sî--ikêş-? Ç_____ B______ ç_____ d______ Ç-y-n- B-r-î-ê ç-q-s- d-k-ş-? ----------------------------- Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: T----d-r--- -ay--ye? T___ d_____ m___ y__ T-ê- d-r-n- m-y- y-? -------------------- Trên dereng mayî ye? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: T--te-- hûn bi-w--i----ye? T______ h__ b_______ h____ T-ş-e-î h-n b-x-î-i- h-y-? -------------------------- Tiştekî hûn bixwînin heye? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: L- ------ştên-x-a-i- --v--war--- p-yda-di---? L_ v__ t_____ x_____ û v________ p____ d_____ L- v-r t-ş-ê- x-a-i- û v-x-a-i-ê p-y-a d-b-n- --------------------------------------------- Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: H---d-karin --n d---aet-7-00-n-de hi--a- b-kin-j--ke--m--xw---e? H__ d______ m__ d_ s___ 7_____ d_ h_____ b____ j_ k_____ x__ r__ H-n d-k-r-n m-n d- s-e- 7-0-a- d- h-ş-a- b-k-n j- k-r-m- x-e r-? ---------------------------------------------------------------- Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -