արտահայտությունների գիրք

hy ածականներ 2   »   ku Hevalnav 2

79 [յոթանասունինը]

ածականներ 2

ածականներ 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kurdish (Kurmanji) Խաղալ Ավելին
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել: L- s-r --- -î-t---kî şî--heye. L_ s__ m__ f________ ş__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î ş-n h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî şîn heye. 0
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել: L- ser-----f-s---e-î-sor----e. L_ s__ m__ f________ s__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î s-r h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî sor heye. 0
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել: Li-se----- fî--a-ekî k-----e--. L_ s__ m__ f________ k___ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î k-s- h-y-. ------------------------------- Li ser min fîstanekî kesk heye. 0
Ես սև պայուսակ եմ գնում: Ez çantey--î reş di-iri-. E_ ç________ r__ d_______ E- ç-n-e-e-î r-ş d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî reş dikirim. 0
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում: Ez-ç----yek------eyî--i--r-m. E_ ç________ q______ d_______ E- ç-n-e-e-î q-h-e-î d-k-r-m- ----------------------------- Ez çanteyekî qehweyî dikirim. 0
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում: E- ---t-y-k---pî-d--i---. E_ ç________ s__ d_______ E- ç-n-e-e-î s-î d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî spî dikirim. 0
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: J----- -e-t-r-mp--e-- nû p----- e. J_ m__ r_ t__________ n_ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e n- p-w-s- e- ---------------------------------- Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. 0
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: Ji--i---- t--i-pê-----bi-e- --wîst-e. J_ m__ r_ t__________ b____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e b-l-z p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. 0
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: J----n-re--i-i-p---k---i-et --wî-t--. J_ m__ r_ t__________ r____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e r-h-t p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. 0
Վերևում մի ծեր կին է ապրում: L- j-r---nek----r---di--. L_ j__ j_____ p__ r______ L- j-r j-n-k- p-r r-d-n-. ------------------------- Li jor jineke pîr rûdinê. 0
Վերևում մի գեր կին է ապրում: L----- --n-k--qelew----in-. L_ j__ j_____ q____ r______ L- j-r j-n-k- q-l-w r-d-n-. --------------------------- Li jor jineke qelew rûdinê. 0
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: L- jêr j-n-k- ----k--- -û-i--. L_ j__ j_____ m_______ r______ L- j-r j-n-k- m-r-k-a- r-d-n-. ------------------------------ Li jêr jineke merakdar rûdinê. 0
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են: Mêva-ên-me --r-v-- -i--er- b-n. M______ m_ m______ d______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n d-l-e-m b-n- ------------------------------- Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. 0
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են: Mê--nê--m--m---vê---i -urm-t----. M______ m_ m______ b_ h_____ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n b- h-r-e- b-n- --------------------------------- Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. 0
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են: Mêv--ê- me-----vê---e----a- --n. M______ m_ m______ m_______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n m-r-q-a- b-n- -------------------------------- Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. 0
Ես լավ երեխաներ ունեմ: Za-o--n-m-- e x-în-îr----en-. Z______ m__ e x________ h____ Z-r-k-n m-n e x-î-ş-r-n h-n-. ----------------------------- Zarokên min e xwînşîrîn hene. 0
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն: L---ar-k---cîn-ra- ---r -n. L_ z______ c______ b___ i__ L- z-r-k-n c-n-r-n b-a- i-. --------------------------- Lê zarokên cînaran bêar in. 0
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են: Zarokên -e --b-t- --? Z______ w_ t_____ n__ Z-r-k-n w- t-b-t- n-? --------------------- Zarokên we tebitî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -