արտահայտությունների գիրք

hy ածականներ 2   »   ku Hevalnav 2

79 [յոթանասունինը]

ածականներ 2

ածականներ 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kurdish (Kurmanji) Խաղալ Ավելին
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել: Li -er m---f----nekî -î- h--e. L_ s__ m__ f________ ş__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î ş-n h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî şîn heye. 0
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել: Li--e- mi-----t--ekî--o---ey-. L_ s__ m__ f________ s__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î s-r h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî sor heye. 0
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել: L---er---n f--ta-e-î-k--k----e. L_ s__ m__ f________ k___ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î k-s- h-y-. ------------------------------- Li ser min fîstanekî kesk heye. 0
Ես սև պայուսակ եմ գնում: E- -a---y--î--eş -ik-rim. E_ ç________ r__ d_______ E- ç-n-e-e-î r-ş d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî reş dikirim. 0
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում: E- -ant-ye---q-h-eyî-d--ir--. E_ ç________ q______ d_______ E- ç-n-e-e-î q-h-e-î d-k-r-m- ----------------------------- Ez çanteyekî qehweyî dikirim. 0
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում: E--ç---eye-î sp- dikir--. E_ ç________ s__ d_______ E- ç-n-e-e-î s-î d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî spî dikirim. 0
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: Ji--in -e -i--mpêl--e--- p------e. J_ m__ r_ t__________ n_ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e n- p-w-s- e- ---------------------------------- Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. 0
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: J----------iri--êl--- -i--z-p-wîs---. J_ m__ r_ t__________ b____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e b-l-z p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. 0
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: J-------- -i-i--ê-e-- rihe- -ê-î-- e. J_ m__ r_ t__________ r____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e r-h-t p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. 0
Վերևում մի ծեր կին է ապրում: L- -----i-ek--pîr-----n-. L_ j__ j_____ p__ r______ L- j-r j-n-k- p-r r-d-n-. ------------------------- Li jor jineke pîr rûdinê. 0
Վերևում մի գեր կին է ապրում: L--j---ji-e----ele- --d-n-. L_ j__ j_____ q____ r______ L- j-r j-n-k- q-l-w r-d-n-. --------------------------- Li jor jineke qelew rûdinê. 0
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: L- j-r j-n----me-----r-rûdi--. L_ j__ j_____ m_______ r______ L- j-r j-n-k- m-r-k-a- r-d-n-. ------------------------------ Li jêr jineke merakdar rûdinê. 0
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են: Mêvanên--- mirovên dil-e-m bû-. M______ m_ m______ d______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n d-l-e-m b-n- ------------------------------- Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. 0
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են: Mêv-nên m- -i-o-ê- bi --rmet-bû-. M______ m_ m______ b_ h_____ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n b- h-r-e- b-n- --------------------------------- Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. 0
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են: M-vanê-----mi---ên--er-qda--b-n. M______ m_ m______ m_______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n m-r-q-a- b-n- -------------------------------- Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. 0
Ես լավ երեխաներ ունեմ: Z---kên-min-- -w--şîrî- --ne. Z______ m__ e x________ h____ Z-r-k-n m-n e x-î-ş-r-n h-n-. ----------------------------- Zarokên min e xwînşîrîn hene. 0
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն: L--z----ê--cîna-an-bêar in. L_ z______ c______ b___ i__ L- z-r-k-n c-n-r-n b-a- i-. --------------------------- Lê zarokên cînaran bêar in. 0
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են: Z----ên-we teb--î--e? Z______ w_ t_____ n__ Z-r-k-n w- t-b-t- n-? --------------------- Zarokên we tebitî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -