արտահայտությունների գիրք

hy ածականներ 2   »   ku Hevalnav 2

79 [յոթանասունինը]

ածականներ 2

ածականներ 2

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kurdish (Kurmanji) Խաղալ Ավելին
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել: L----r mi- --s-an--î ş---he-e. L_ s__ m__ f________ ş__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î ş-n h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî şîn heye. 0
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել: L--s------ fîs---ekî--o--h--e. L_ s__ m__ f________ s__ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î s-r h-y-. ------------------------------ Li ser min fîstanekî sor heye. 0
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել: Li-s-r-mi--f----ne-î-k----heye. L_ s__ m__ f________ k___ h____ L- s-r m-n f-s-a-e-î k-s- h-y-. ------------------------------- Li ser min fîstanekî kesk heye. 0
Ես սև պայուսակ եմ գնում: Ez--an---ek- --- d------. E_ ç________ r__ d_______ E- ç-n-e-e-î r-ş d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî reş dikirim. 0
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում: E---a--ey----qehwe----i-irim. E_ ç________ q______ d_______ E- ç-n-e-e-î q-h-e-î d-k-r-m- ----------------------------- Ez çanteyekî qehweyî dikirim. 0
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում: Ez--an-e-ek- -pî -i--r-m. E_ ç________ s__ d_______ E- ç-n-e-e-î s-î d-k-r-m- ------------------------- Ez çanteyekî spî dikirim. 0
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: J--min re t----p----e-nû-pê-îs---. J_ m__ r_ t__________ n_ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e n- p-w-s- e- ---------------------------------- Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. 0
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: J--m----e tir-m-----e-bi-e--pê-î-t -. J_ m__ r_ t__________ b____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e b-l-z p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. 0
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: J- -i---e--i-im--l--e-r-h-t-----s- -. J_ m__ r_ t__________ r____ p_____ e_ J- m-n r- t-r-m-ê-e-e r-h-t p-w-s- e- ------------------------------------- Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. 0
Վերևում մի ծեր կին է ապրում: Li-jo--j-neke -î- rûdi-ê. L_ j__ j_____ p__ r______ L- j-r j-n-k- p-r r-d-n-. ------------------------- Li jor jineke pîr rûdinê. 0
Վերևում մի գեր կին է ապրում: Li-jo- jine---qe-ew--û--nê. L_ j__ j_____ q____ r______ L- j-r j-n-k- q-l-w r-d-n-. --------------------------- Li jor jineke qelew rûdinê. 0
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: Li jê- ji-e-- m-ra-da---û----. L_ j__ j_____ m_______ r______ L- j-r j-n-k- m-r-k-a- r-d-n-. ------------------------------ Li jêr jineke merakdar rûdinê. 0
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են: M-v--ên m- mir-v-n d-l-er- b-n. M______ m_ m______ d______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n d-l-e-m b-n- ------------------------------- Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. 0
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են: Mê-a-ên-me m-r--ê--bi-hu-m-t-bûn. M______ m_ m______ b_ h_____ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n b- h-r-e- b-n- --------------------------------- Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. 0
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են: M-v--ê- ---mi-ovê----r---a- -ûn. M______ m_ m______ m_______ b___ M-v-n-n m- m-r-v-n m-r-q-a- b-n- -------------------------------- Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. 0
Ես լավ երեխաներ ունեմ: Zar-k---m-- - -w--şî-în -en-. Z______ m__ e x________ h____ Z-r-k-n m-n e x-î-ş-r-n h-n-. ----------------------------- Zarokên min e xwînşîrîn hene. 0
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն: Lê zarok-- c--a-an -ê-r in. L_ z______ c______ b___ i__ L- z-r-k-n c-n-r-n b-a- i-. --------------------------- Lê zarokên cînaran bêar in. 0
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են: Za------w----b-t- n-? Z______ w_ t_____ n__ Z-r-k-n w- t-b-t- n-? --------------------- Zarokên we tebitî ne? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -