արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   ta ரயிலில்

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [முப்பத்தி நான்கு]

34 [Muppatti nāṉku]

ரயிலில்

rayilil

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tamil Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: அ---ப-ர்லி--க--------ம----ில-? அ_ பெ_____ போ__ ர___ அ-ு ப-ர-ல-ன-க-க- ப-க-ம- ர-ி-ா- ------------------------------ அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? 0
ra-il-l r______ r-y-l-l ------- rayilil
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: ரய--- -த-----மண-க்-ு---ளம-ப--்? ர__ எ___ ம___ கி_____ ர-ி-் எ-்-ன- ம-ி-்-ு க-ள-்-ு-்- ------------------------------- ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? 0
ray--il r______ r-y-l-l ------- rayilil
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: பெ---ி--க-கு எப----த- ----ச்-சே-ு--? பெ_____ எ____ போ__ சே___ ப-ர-ல-ன-க-க- எ-ப-ழ-த- ப-ய-ச- ச-ர-ம-? ------------------------------------ பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? 0
a---pe-l---kku-p--um--ay--ā? a__ p_________ p____ r______ a-u p-r-i-u-k- p-k-m r-y-l-? ---------------------------- atu perliṉukku pōkum rayilā?
Կներեք կարելի՞ է անցնել: ம--ன-க------! --ன் இ-்வழியா--ச--்-ல-மா? ம_______ நா_ இ_____ செ_____ ம-்-ி-்-வ-ம-! ந-ன- இ-்-ழ-ய-க ச-ல-ல-ா-ா- --------------------------------------- மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? 0
a-u perliṉukku-p-ku---a--l-? a__ p_________ p____ r______ a-u p-r-i-u-k- p-k-m r-y-l-? ---------------------------- atu perliṉukku pōkum rayilā?
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: இ-- எ--னுடை---ரு-்க---ஸீ----ன-று--ி--க--ிறே-். இ_ எ____ இ___ /__ எ__ நி______ இ-ு எ-்-ு-ை- இ-ு-்-ை /-ீ-் எ-்-ு ந-ன-க-க-ற-ன-. ---------------------------------------------- இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். 0
atu --r--ṉ-k-u--ōku---a--lā? a__ p_________ p____ r______ a-u p-r-i-u-k- p-k-m r-y-l-? ---------------------------- atu perliṉukku pōkum rayilā?
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: ந--்-ள--என் -டத--ி-- அம---்திருக்-ிற-ர்-----ன்-- ந-ன--்கி---். நீ___ எ_ இ____ அ___________ எ__ நி______ ந-ங-க-் எ-் இ-த-த-ல- அ-ர-ந-த-ர-க-க-ற-ர-க-் எ-்-ு ந-ன-க-க-ற-ன-. -------------------------------------------------------------- நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். 0
Ra--- ---a-ai ma-ik-u--iḷa-p--? R____ e______ m______ k________ R-y-l e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u k-ḷ-m-u-? ------------------------------- Rayil ettaṉai maṇikku kiḷampum?
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: ஸ்-----ர்-எ-்க--இர----ிறத-? ஸ்____ எ__ இ______ ஸ-ல-ப-ப-் எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-? --------------------------- ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? 0
Ray-l -tt-ṉa- maṇ-kk- -iḷa-pu-? R____ e______ m______ k________ R-y-l e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u k-ḷ-m-u-? ------------------------------- Rayil ettaṉai maṇikku kiḷampum?
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: ஸ---ப--ர- ரய---ன--ம----------ுக-----ு. ஸ்____ ர___ மு___ இ______ ஸ-ல-ப-ப-் ர-ி-ி-் ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-. -------------------------------------- ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. 0
R---- e-t-ṉ-i---ṇ-----k--a-p--? R____ e______ m______ k________ R-y-l e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u k-ḷ-m-u-? ------------------------------- Rayil ettaṉai maṇikku kiḷampum?
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: உ-வு-------ி எங்க- இர-க-கி-த-- -யில்---ம--த----். உ______ எ__ இ______ ர__ ஆ_______ உ-வ-ப-ப-ட-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-? ர-ி-் ஆ-ம-ப-்-ி-்- ------------------------------------------------- உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். 0
Pe---ṉuk---epapo---- --yc c--um? P_________ e________ p___ c_____ P-r-i-u-k- e-a-o-u-u p-y- c-r-m- -------------------------------- Perliṉukku epapoḻutu pōyc cērum?
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: ந--- -ீ---ப-----் உ-------ா? நா_ கீ_ ப___ உ______ ந-ன- க-ழ- ப-்-ி-் உ-ங-க-ா-ா- ---------------------------- நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? 0
Pe----u-ku--p-p-ḻu-u--ōyc c---m? P_________ e________ p___ c_____ P-r-i-u-k- e-a-o-u-u p-y- c-r-m- -------------------------------- Perliṉukku epapoḻutu pōyc cērum?
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: நான்-நட- பர்--ல்-உ--்-ல--ா? நா_ ந_ ப___ உ______ ந-ன- ந-ு ப-்-ி-் உ-ங-க-ா-ா- --------------------------- நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? 0
P-r-iṉukk- --apoḻ--u--ōy- -----? P_________ e________ p___ c_____ P-r-i-u-k- e-a-o-u-u p-y- c-r-m- -------------------------------- Perliṉukku epapoḻutu pōyc cērum?
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: நா-- மே-் ----ி-் உ-ங்க--மா? நா_ மே_ ப___ உ______ ந-ன- ம-ல- ப-்-ி-் உ-ங-க-ா-ா- ---------------------------- நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? 0
M--ṉ-kk--u-!-----iv---i-----c---al---? M___________ N__ i_________ c_________ M-ṉ-i-k-v-m- N-ṉ i-v-ḻ-y-k- c-l-a-ā-ā- -------------------------------------- Maṉṉikkavum! Nāṉ ivvaḻiyāka cellalāmā?
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: நா-----்லைக-க--எ---ொழு-- ---்ச் சே-ு-ோ-்? நா_ எ____ எ____ போ__ சே____ ந-ம- எ-்-ை-்-ு எ-்-ொ-ு-ு ப-ய-ச- ச-ர-வ-ம-? ----------------------------------------- நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? 0
Ma-ṉ----------āṉ-i-------k----l--l--ā? M___________ N__ i_________ c_________ M-ṉ-i-k-v-m- N-ṉ i-v-ḻ-y-k- c-l-a-ā-ā- -------------------------------------- Maṉṉikkavum! Nāṉ ivvaḻiyāka cellalāmā?
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: ப-ர-ல-ன- -யண-் -த--னை-நா-- -ட-க்க--்? பெ___ ப___ எ___ நா_ எ_____ ப-ர-ல-ன- ப-ண-் எ-்-ன- ந-ழ- எ-ு-்-ு-்- ------------------------------------- பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? 0
Ma-ṉi-ka---! --- --v------a -el-a-ā--? M___________ N__ i_________ c_________ M-ṉ-i-k-v-m- N-ṉ i-v-ḻ-y-k- c-l-a-ā-ā- -------------------------------------- Maṉṉikkavum! Nāṉ ivvaḻiyāka cellalāmā?
Գնացքը ուշանու՞մ է: ரய-----ாமதமா- -ெ-்க---ா? ர__ தா____ செ_____ ர-ி-் த-ம-ம-க ச-ல-க-ற-ா- ------------------------ ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? 0
I-u-eṉ---aiya--r-k-a--sīṭ -ṉṟu-----ik-iṟēṉ. I__ e________ i__________ e___ n___________ I-u e-ṉ-ṭ-i-a i-u-k-i-s-ṭ e-ṟ- n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Itu eṉṉuṭaiya irukkai/sīṭ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: உ--களிடம- --ி-்-தற--- ஏத-வ----ர--்கி-தா? உ_____ ப______ ஏ___ இ______ உ-்-ள-ட-் ப-ி-்-த-்-ு ஏ-ா-த- இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------------- உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? 0
Itu--ṉ-uṭ-i-a i-u--a-/--- -ṉ-u---ṉ---k-ṟē-. I__ e________ i__________ e___ n___________ I-u e-ṉ-ṭ-i-a i-u-k-i-s-ṭ e-ṟ- n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Itu eṉṉuṭaiya irukkai/sīṭ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: இ---- சாப்ப-டு-தற்க--கு-ிப்--ற்கோ --ா-த- கி-ை---ு-ா? இ__ சா_______ கு______ ஏ___ கி_____ இ-்-ு ச-ப-ப-ட-வ-ற-க- க-ட-ப-ப-ற-க- ஏ-ா-த- க-ட-க-க-ம-? ---------------------------------------------------- இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? 0
I-u ----ṭ--y--iruk--i/----e-ṟu n-ṉ-i--iṟ-ṉ. I__ e________ i__________ e___ n___________ I-u e-ṉ-ṭ-i-a i-u-k-i-s-ṭ e-ṟ- n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------- Itu eṉṉuṭaiya irukkai/sīṭ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: த--- ச--்---எ--னை---ம-ி-்-ு -ழுப்-ி-விடுக-றீர்-ள-? த__ செ__ எ__ 7 ம___ எ___ வி_______ த-வ- ச-ய-த- எ-்-ை 7 ம-ி-்-ு எ-ு-்-ி வ-ட-க-ற-ர-க-ா- -------------------------------------------------- தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? 0
Nīṅ--ḷ ---i-at-il-ama-n-ir-k-iṟī-k-ḷ e--u-n-ṉaikk-ṟēṉ. N_____ e_ i______ a_________________ e___ n___________ N-ṅ-a- e- i-a-t-l a-a-n-i-u-k-ṟ-r-a- e-ṟ- n-ṉ-i-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------------------ Nīṅkaḷ eṉ iṭattil amarntirukkiṟīrkaḷ eṉṟu niṉaikkiṟēṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -