արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 1   »   he ‫עבר 1‬

81 [ութանասունմեկ]

անցյալ 1

անցյալ 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

81 [shmonim w'axat]

‫עבר 1‬

avar 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
գրել ‫ל-ת--‬ ‫______ ‫-כ-ו-‬ ------- ‫לכתוב‬ 0
av---1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Նա նամակ գրեց: ‫--א כתב--כ---‬ ‫___ כ__ מ_____ ‫-ו- כ-ב מ-ת-.- --------------- ‫הוא כתב מכתב.‬ 0
avar-1 a___ 1 a-a- 1 ------ avar 1
Եվ նա բացիկ գրեց: ‫והי- כ-ב----וי-.‬ ‫____ כ___ ג______ ‫-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-‬ ------------------ ‫והיא כתבה גלויה.‬ 0
l--h--v l______ l-k-t-v ------- likhtov
կարդալ ‫-ק--א‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
l--htov l______ l-k-t-v ------- likhtov
Նա կարդում էր ամսագիրը: ‫-ו--קר---ג--ן-‬ ‫___ ק__ מ______ ‫-ו- ק-א מ-ז-ן-‬ ---------------- ‫הוא קרא מגזין.‬ 0
l-----v l______ l-k-t-v ------- likhtov
Եվ նա կարդում էր մի գիրք: ‫והי- -ר-ה ----‬ ‫____ ק___ ס____ ‫-ה-א ק-א- ס-ר-‬ ---------------- ‫והיא קראה ספר.‬ 0
hu ka-a- m----a-. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
վերցնել ‫לק-ת‬ ‫_____ ‫-ק-ת- ------ ‫לקחת‬ 0
hu ka-a------ta-. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Նա մի սիգարետ վերցրեց: ‫הוא לק-----ר-ה.‬ ‫___ ל__ ס_______ ‫-ו- ל-ח ס-ג-י-.- ----------------- ‫הוא לקח סיגריה.‬ 0
hu--atav----hta-. h_ k____ m_______ h- k-t-v m-k-t-v- ----------------- hu katav mikhtav.
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց: ‫וה-א לק---ח---ת-שוק---.‬ ‫____ ל___ ח____ ש_______ ‫-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.- ------------------------- ‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 0
w-hi k-t-a---luya-. w___ k_____ g______ w-h- k-t-a- g-u-a-. ------------------- w'hi katvah gluyah.
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ: ‫ה-א------- נ--ן-אב- ה-א--י-ת----מנה-‬ ‫___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-‬ -------------------------------------- ‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 0
l-qro l____ l-q-o ----- liqro
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր: ‫ה-א-----ע--- -בל --- -יי---ח-ו-ה.‬ ‫___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______ ‫-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-‬ ----------------------------------- ‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 0
l---o l____ l-q-o ----- liqro
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ: ‫ה-- -יה--נ- אב- -יא -י-ת- -שיר--‬ ‫___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______ ‫-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ ---------------------------------- ‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 0
liq-o l____ l-q-o ----- liqro
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր: ‫ל--הי---ו -סף רק-חו--ת-‬ ‫__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______ ‫-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-‬ ------------------------- ‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 0
hu ---- ----zi-. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն: ‫-א-ה----ו-מז--אלא בי- מ---‬ ‫__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____ ‫-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-‬ ---------------------------- ‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 0
h--qa----a--z--. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն: ‫-ו--ל---צליח- ר--נ-ש-.‬ ‫___ ל_ ה_____ ר_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.- ------------------------ ‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 0
hu-qar--m--az-n. h_ q___ m_______ h- q-r- m-g-z-n- ---------------- hu qara magazin.
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ: ‫-ו- -א-ה-- מ-ו-ה,--ל---- -רו-ה.‬ ‫___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-‬ --------------------------------- ‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 0
w-hi-qar'a- ---er. w___ q_____ s_____ w-h- q-r-a- s-f-r- ------------------ w'hi qar'ah sefer.
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ: ‫הו--לא -----א-שר---א -- ---שר.‬ ‫___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______ ‫-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-‬ -------------------------------- ‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 0
la-a--t l______ l-q-x-t ------- laqaxat
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի: ‫-ו--ל--היה נ-מ-- -ל- -----מד.‬ ‫___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____ ‫-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.- ------------------------------- ‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 0
l-q-xat l______ l-q-x-t ------- laqaxat

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -