Ես կցանկանայի նախուտեստ: |
א--- מנ- --ש-נה.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
av-q--s--ana--r--sh--a-.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
Ես կցանկանայի նախուտեստ:
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
Ես կցանկանայի սալաթ եմ: |
א-קש ---.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
av--es---a---.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի սալաթ եմ:
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի ապուր: |
א----מר--
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a---e-s -a-a-.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի ապուր:
אבקש מרק.
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի աղանդեր: |
--ית---ו-- קינו--
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
avaqe---s-la-.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի աղանդեր:
הייתי רוצה קינוח.
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ: |
הייתי--ו------ד- ע--קצפת-
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
a--qe-s--a--q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ:
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
avaqess maraq.
|
Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր: |
--- -ב-ש-/ --פי--ת -ו --י---
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
avaq-s--ma--q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր:
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
avaqess maraq.
|
Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել: |
היי-ו-ר-צ-ם ----- ארוח- בו--.
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
a-aq-ss---r--.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել:
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
avaqess maraq.
|
Մենք ցանկանում ենք ճաշել: |
ה--נו---צ-ם -א-ו---רוחת צהר--ם-
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
hai-- -o--a- -inu-x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Մենք ցանկանում ենք ճաշել:
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah qinuax.
|
Մենք ցանկանում ենք ընթրել: |
הי--------ם לא-ול א-וח--ע---
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h-iti--o-sah---n--x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Մենք ցանկանում ենք ընթրել:
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah qinuax.
|
Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին: |
מ- ---ה /-י---רוח- -וקר?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
h-iti--ot-ah q---a-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին:
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
haiti rotsah qinuax.
|
Հաց ջեմով և մեղրո՞վ: |
--מנ-----ם ריב--וד-ש-
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
h--ti rotsah g--d---i--q-tsef--.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Հաց ջեմով և մեղրո՞վ:
לחמניות עם ריבה ודבש?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ: |
צני---ם -קני--וגב----
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
hai-i----s--------- -- qa--e--t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ:
צנים עם נקניק וגבינה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Եփած ձու՞: |
-י-- --ה-
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
h-iti -o-s-h--l---- -- qa-sefet.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Եփած ձու՞:
ביצה קשה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Տապակած ձու՞: |
ב-צת עין?
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
an- -'vaqes-------e-het p----- ----inah.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Տապակած ձու՞:
ביצת עין?
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Ձվածեղ՞: |
ח--ת--
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
h-it----ts-- ---kho--ar---t-b-qe-.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Ձվածեղ՞:
חביתה?
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Խնդրում եմ նաև մածուն: |
ע-ד-יו-ו-----קש--
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
h-it---ot-ah-l----o---r-x-- tsa-----m.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Խնդրում եմ նաև մածուն:
עוד יוגורט בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ: |
פ-פ-------ב--שה-
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
ha-t--r----h----k--l -rux-t e--v.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ:
פלפל ומלח בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր: |
--- כ-ס -י- ---שה-
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
m-------se-/-i-tsi l'arux-t-b----?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր:
עוד כוס מים בבקשה.
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|