Ես կցանկանայի նախուտեստ: |
-בקש -נה --שונ-.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a-----s -a--h-r-'--on-h.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
Ես կցանկանայի նախուտեստ:
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
Ես կցանկանայի սալաթ եմ: |
-בקש -לט.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a---es---a--t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի սալաթ եմ:
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի ապուր: |
-ב-- מ-ק.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
ava-e-- s---t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի ապուր:
אבקש מרק.
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի աղանդեր: |
היי---ר--- ק-נוח.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
a-a-------l--.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի աղանդեր:
הייתי רוצה קינוח.
avaqess salat.
|
Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ: |
הי-תי רו-- גל-ד---ם ק---.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
ava-e-----r-q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Ես կցանկանայի սերուցքով պաղպաղակ:
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
avaqess maraq.
|
Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր: |
א-- --ק- /---פ-ר---או ---נה-
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
avaq-ss -araq.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Ես կցանկանայի միրգ կամ պանիր:
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
avaqess maraq.
|
Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել: |
---נ--רוצים --כו- ארו-ת --ק-.
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
a--q---------.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
Մենք ցանկանում ենք նախաճաշել:
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
avaqess maraq.
|
Մենք ցանկանում ենք ճաշել: |
הי--- --צי- ל-כ-----ו----ה-י-ם.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
ha-t- -----h--in-a-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Մենք ցանկանում ենք ճաշել:
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah qinuax.
|
Մենք ցանկանում ենք ընթրել: |
ה-י---רו------כ-ל-אר-ח- -רב-
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
ha--i--o-s-h--i--ax.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Մենք ցանկանում ենք ընթրել:
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah qinuax.
|
Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին: |
-ה -רצ- /------ו-- ב--ר-
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
haiti ro---h-q--u-x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
Ի՞նչ կցանկանայիք նախաճաշին:
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
haiti rotsah qinuax.
|
Հաց ջեմով և մեղրո՞վ: |
------ת עם -יבה ו-בש?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
h--ti--ot-ah---idah--m--a-sef--.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Հաց ջեմով և մեղրո՞վ:
לחמניות עם ריבה ודבש?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ: |
צנ-ם עם-נ-נ-- --ב-נה?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
h-it- ro--a-------h----qa-se-et.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Տոստ երշիկով և պանիրո՞վ:
צנים עם נקניק וגבינה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Եփած ձու՞: |
ב--ה ק-ה-
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
hai-- r--s---g---a---m-qa-s--e-.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Եփած ձու՞:
ביצה קשה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
Տապակած ձու՞: |
ב--- --ן-
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
a-i-m--a-esh/m--aqeshet--ey-ot o g--n--.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Տապակած ձու՞:
ביצת עין?
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
Ձվածեղ՞: |
חב-תה-
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
ha--- -ot-ah-l-e--o--a-u--t --qer.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Ձվածեղ՞:
חביתה?
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
Խնդրում եմ նաև մածուն: |
--ד-י--ו-- ב---ה-
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
h--t--r-ts-h --ekhol-arux-- t-------m.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Խնդրում եմ նաև մածուն:
עוד יוגורט בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ: |
פלפל ו-ל- בב--ה.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
h--ti ro-sah-l---ho----uxa- --ev.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Խնդրում եմ նաև աղ և պղպեղ:
פלפל ומלח בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր: |
ע-ד כ---מי- -בק--.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
ma- ti---eh/-ir-si----rux-- bo-er?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
Խնդրում եմ նաև մեկ բաժակ ջուր:
עוד כוס מים בבקשה.
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|