արտահայտությունների գիրք

hy հյուրանոցի ժամանում   »   he ‫במלון – הגעה‬

27 [քսանյոթ]

հյուրանոցի ժամանում

հյուրանոցի ժամանում

‫27 [עשרים ושבע]‬

27 [essrim w'sheva]

‫במלון – הגעה‬

bamalon – haga'ah

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: ‫-ש לכם-ח-- פ----‬ ‫__ ל__ ח__ פ_____ ‫-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?- ------------------ ‫יש לכם חדר פנוי?‬ 0
y--h lakhem ---e- -a---? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: ‫----תי----.‬ ‫______ ח____ ‫-ז-נ-י ח-ר-‬ ------------- ‫הזמנתי חדר.‬ 0
y--- l--h-- xe--r------? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
Իմ անունը Մյուլլեր է: ‫ש-י----ר-‬ ‫___ מ_____ ‫-מ- מ-ל-.- ----------- ‫שמי מילר.‬ 0
y-s--la-h-----d---pa---? y___ l_____ x____ p_____ y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y- ------------------------ yesh lakhem xeder panuy?
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: ‫א-- -ע----ן --ת ב----לי--ד.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ל______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-‬ ----------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.‬ 0
h--mant- xed-r. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: ‫----מ-וניין-/-----דר-ז-ג-.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ז_____ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.- ---------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר זוגי.‬ 0
hizma--i-xe--r. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: ‫כמה ---ה-ה-דר-ל--ל-?‬ ‫___ ע___ ה___ ל______ ‫-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-‬ ---------------------- ‫כמה עולה החדר ללילה?‬ 0
hi----ti xed-r. h_______ x_____ h-z-a-t- x-d-r- --------------- hizmanti xeder.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: ‫--י מ--ני---- - ---ר-עם א-בטיה-‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.- --------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.‬ 0
sh-- mi-e-. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: ‫אנ- מע-נ-י--/ --בח-ר עם--קל-ת.‬ ‫___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______ ‫-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-‬ -------------------------------- ‫אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.‬ 0
sh-i-m-l--. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: ‫אפ-ר-לראות----החד--‬ ‫____ ל____ א_ ה_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?- --------------------- ‫אפשר לראות את החדר?‬ 0
s-m- ---er. s___ m_____ s-m- m-l-r- ----------- shmi miler.
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: ‫י--כאן------‬ ‫__ כ__ ח_____ ‫-ש כ-ן ח-י-?- -------------- ‫יש כאן חניה?‬ 0
a-i-me'o---n---'-n--n-t--'xed-r---yax-d. a__ m__________________ b______ l_______ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d- ---------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: ‫יש---- כספ--‬ ‫__ כ__ כ_____ ‫-ש כ-ן כ-פ-?- -------------- ‫יש כאן כספת?‬ 0
a-i-m-'o------e'un--n---b--e--r zu--. a__ m__________________ b______ z____ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-. ------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Այստեղ կա՞ ֆաքս: ‫-ש כ-ן -ק-?‬ ‫__ כ__ פ____ ‫-ש כ-ן פ-ס-‬ ------------- ‫יש כאן פקס?‬ 0
k-m---ol-- -a-e----l-l-y--h? k____ o___ h______ l________ k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-? ---------------------------- kamah oleh haxeder l'laylah?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: ‫ט----א-ח--- החד-.‬ ‫____ א__ א_ ה_____ ‫-ו-, א-ח א- ה-ד-.- ------------------- ‫טוב, אקח את החדר.‬ 0
an- -e'-nian/------enet--'x-d-- ----m--tia-. a__ m__________________ b______ i_ a________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Այստեղ բանալիններն են: ‫הנ---מפתח-ת-‬ ‫___ ה________ ‫-נ- ה-פ-ח-ת-‬ -------------- ‫הנה המפתחות.‬ 0
ani-m--o-i--/m-'----n----'--der im-----a-at. a__ m__________________ b______ i_ m________ a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-. -------------------------------------------- ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: ‫אל- -מ-וודות ש-י-‬ ‫___ ה_______ ש____ ‫-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-‬ ------------------- ‫אלה המזוודות שלי.‬ 0
e-s--r -i--ot--- h-x-de-? e_____ l_____ e_ h_______ e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r- ------------------------- efshar lir'ot et haxeder?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: ‫ב-י-ו ש---מ--ש--א-ו-ת ---קר-‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה______ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?‬ 0
y--h---'n-xa----h? y___ k___ x_______ y-s- k-'- x-n-y-h- ------------------ yesh ka'n xanayah?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: ‫ב-יז--שעה-מוג-------- ה-הריי-?‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה________ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-‬ -------------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?‬ 0
y--h k--n-ka---et? y___ k___ k_______ y-s- k-'- k-s-f-t- ------------------ yesh ka'n kasefet?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: ‫-א-זו--ע--מ--שת---וח- --רב-‬ ‫_____ ש__ מ____ א____ ה_____ ‫-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?- ----------------------------- ‫באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?‬ 0
yesh-ka'- faqs? y___ k___ f____ y-s- k-'- f-q-? --------------- yesh ka'n faqs?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -