Սա մեր տունն է: |
ז- -ב-ת-ש-נ-.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
b--a-t
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Սա մեր տունն է:
זה הבית שלנו.
babait
|
Վերևում տանիքն է: |
--עלה--גג-
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
baba-t
b_____
b-b-i-
------
babait
|
Վերևում տանիքն է:
למעלה הגג.
babait
|
Ներքևում նկուղն է: |
למט--ה-רתף-
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
z-h ha-a-- s--lanu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Ներքևում նկուղն է:
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
Տան հետևում պարտեզն է: |
מאח-רי --ית י---ן-
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
ze---a-a-t --e-a--.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Տան հետևում պարտեզն է:
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
Տան դիմաց փողոց չկա: |
-י---פ-י -----ר--ב-
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
z---h-ba-t--s--an-.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
Տան դիմաց փողոց չկա:
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
Տան կողքին ծառեր են: |
-מו- לבי- י----ים-
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
l--a-----h--a-.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
Տան կողքին ծառեր են:
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
Սա իմ բնակարանն է: |
-ו ---רה של-.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
le-a--h--a-a----.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Սա իմ բնակարանն է:
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: |
ז--ה---ח--זה ------מ-ט---
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
l-matah ---arte-.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը:
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: |
שם -מצ-י- --ר--מ---י----ד- -שינה-
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
lem-ta--h-ma-tef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը:
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
Տան դուռը փակ է: |
הדלת-ס--ר--
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
me'--o-i-h-b-i--ye-- gan.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
Տան դուռը փակ է:
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
Բայց պատուհանները բաց են: |
אב- ה-ל--ות פת-חי-.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
e-n li------a-ai- -e--v.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Բայց պատուհանները բաց են:
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
Այսօր շոգ է: |
חם ---ם.
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
eyn --fn-y-h---i- -----.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Այսօր շոգ է:
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: |
-נחנו-ה-ל-ים-ל--- -מגו-י-.
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
ey--l-fne--h------r-xov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ:
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: |
-ש -ם-ספה-וכ-רסא-
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
s---k- -----t--es---t-im.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են:
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
Նստեք! |
-- /---בב--ה-
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
samu-- -ab-----e-- -tsi-.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Նստեք!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
Այնտեղ իմ համակարգիչն է: |
ש- נ-צא---ח-------
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s---k---a-a-----sh-ets--.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
Այնտեղ իմ համակարգիչն է:
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: |
-- מערכ- -ס--י------.
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
zo-h-d--a--shel-.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է:
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
Հեռուստացույցը շատ նոր է: |
---וויז----דשה לג-ר-.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
z- ha-------h-l-.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
Հեռուստացույցը շատ նոր է:
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|