արտահայտությունների գիրք

hy խոհանոցում   »   he ‫במטבח‬

19 [տասնինը]

խոհանոցում

խոհանոցում

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

bamitbax

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս: ‫יש-ל----בח חדש-‬ ‫__ ל_ מ___ ח____ ‫-ש ל- מ-ב- ח-ש-‬ ----------------- ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
b--i---x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել: ‫-ה -------י-לב-ל---ו-?‬ ‫__ ת___ / י ל___ ה_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?- ------------------------ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
bami-bax b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա: ‫את-- ------ - ת-ע- כ--- ח----ת-א---ל --ר-----‬ ‫__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
y--h--ekha-m-t--x-xadas-? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Սոխը կտրտե՞մ: ‫שאח-וך -- -ב-ל?‬ ‫______ א_ ה_____ ‫-א-ת-ך א- ה-צ-?- ----------------- ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
y-s----k-a mit--x xa-a--? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ: ‫ש-קל- ---תפו-י הא--ה-‬ ‫_____ א_ ת____ ה______ ‫-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-‬ ----------------------- ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
y-s---ek-------ax---d-s-? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Սալաթը լվանա՞մ: ‫--ש--- את --ר-ו--‬ ‫______ א_ ה_______ ‫-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?- ------------------- ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
ma---i---eh/--r--i lev-s-el -ayom? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Ո՞րտեղ են բաժակները: ‫היכ---כ---ת?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ו-?- -------------- ‫היכן הכוסות?‬ 0
ma- t-rt----tirt-i----a--el h----? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Ո՞րտեղ է սպասքը: ‫-יכן ----השולחן?‬ ‫____ כ__ ה_______ ‫-י-ן כ-י ה-ו-ח-?- ------------------ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
m-h---rt--h-ti--s--l------l-----m? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը: ‫היכ- ה---ם-‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-כ-ם-‬ ------------- ‫היכן הסכום?‬ 0
a--h/at--e-a--el/me--sh---t--l--ir-h --sh-al-----al-ki-a- gaz? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Բացիչ ունե՞ս: ‫י- ל- פו---?‬ ‫__ ל_ פ______ ‫-ש ל- פ-ת-ן-‬ -------------- ‫יש לך פותחן?‬ 0
at---at---v--h-l-me-a--e-e- a---i-ah-x---m--i--o-a---i-at gaz? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Բացիչ ունե՞ս: ‫יש-ל- ---------וקים?‬ ‫__ ל_ פ____ ב________ ‫-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-‬ ---------------------- ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
a--h/a-------hel/---ash---- al ------x-s--alit - -l --rat --z? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Խցանահան ունե՞ս: ‫יש-----ו---פקק-ם-‬ ‫__ ל_ ח___ פ______ ‫-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-‬ ------------------- ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
s--'--t-kh--- -abats--? s_________ e_ h________ s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-? ----------------------- she'axtokh et habatsal?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ: ‫א- - - ---ל / --את-ה----ב-יר--זה?‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
s-e-a----- et-t-p-xey-ha---a-ah? s_________ e_ t______ h_________ s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h- -------------------------------- she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ: ‫את-/---מ-ג- /-ת-את ה-ג ------ה--?‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____ ‫-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
sh--esh-----t hay------? s_________ e_ h_________ s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t- ------------------------ she'eshtof et hayeraqot?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ: ‫-----ה צ--- את-ה-ר-ות--- הגרי- --ה-‬ ‫__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____ ‫-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-‬ ------------------------------------- ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
h--k--- -akos--? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Ես սեղանն եմ պատրաստում: ‫--י ע--ך-/ ת -ת הש-ל---‬ ‫___ ע___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.- ------------------------- ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
h-y---n h------? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները: ‫אלה --כי--ם, המ-לגו--ו--פ-ת.‬ ‫___ ה_______ ה______ ו_______ ‫-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.- ------------------------------ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
heykha--h-k--ot? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները: ‫א-ה -כ---ת, ה-ל--- ----י-ת.‬ ‫___ ה______ ה_____ ו________ ‫-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-‬ ----------------------------- ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
hey-h---kl-y -a-hul---? h______ k___ h_________ h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n- ----------------------- heykhan kley hashulxan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -