Դուք ծխու՞մ եք: |
-ת-- ---עש--/ ת?
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
ss-xa- -ul-n 3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
Դուք ծխու՞մ եք:
את / ה מעשן / ת?
ssixat xulin 3
|
Առաջ` այո: |
ב----עי-נ---
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
ss--a- x-lin-3
s_____ x____ 3
s-i-a- x-l-n 3
--------------
ssixat xulin 3
|
Առաջ` այո:
בעבר עישנתי.
ssixat xulin 3
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
----עכשי--א-י-כבר ל- מ-ש- /--.
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
ata-/a--m--ashen/me-as--n-t?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
יפרי- לך-אם-א-שן-
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
b--var--s-a-ti.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
יפריע לך אם אעשן?
b'avar ishanti.
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
לא,--ל- לא-
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
a--- ---s---w -ni --ar lo-me'---en-m--a----e-.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
לא, כלל לא.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Դա ինձ չի խանգարում: |
ז- -- -פ-י- לי.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
ya-ri---l-k--/-akh-im-a'a-hen?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Դա ինձ չի խանգարում:
זה לא יפריע לי.
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
-ר---/-----ת-ת מ----
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
l-----a- lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
תרצה / י לשתות משהו?
lo, klal lo.
|
Կոնյա՞կ: |
--ס-ת --נ-אק?
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
lo---l-l lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Կոնյա՞կ:
כוסית קוניאק?
lo, klal lo.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
ל---אנ- מעד-ף-/--ה בי-ה-
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-,-kl-l lo.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, klal lo.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
-ת - ה -וסע------ר---
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
zeh-lo y------ -i.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
את / ה נוסע / ת הרבה?
zeh lo yafri'a li.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
כן, ל--ב --ה נסי-ות-עס-ים-
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
t--tseh/-ir--i l-shto- --s-e-u?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
-בל-כ-ת א-ח-- -מ------אן בחו-ש-.
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
t--t-e--t---s- -i--t-t-----e--?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Ինչ շո´գ է: |
א--ה ח-ם-
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
tirts---t---si l--h--t--asheh-?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Ինչ շո´գ է:
איזה חום!
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
כן- ה--ם באמת----
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
ko-i- -onya'-?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
כן, היום באמת חם.
kosit qonya'q?
|
Գնանք պատշգամբ: |
נ-א----פ-ת-
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
l----ni --'ad--/--'---fah---rah.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Գնանք պատշգամբ:
נצא למרפסת.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է: |
מ-ר----י- כ-- --יבה-
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
at--/-t--o-e'-/--s-t -ar--e-?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
מחר תהייה כאן מסיבה.
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Դուք էլ կգա՞ք: |
-ר-ה-/-י --צ---?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
ken--------e-eh-nes-'-t -s----.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Դուք էլ կգա՞ք:
תרצה / י להצטרף?
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
-ן,-ג---נחנ---וז-נ---
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
aval k--et a-a-n- -im-s--i- ka-- b'x-fs---.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
כן, גם אנחנו מוזמנים.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|