የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት   »   hy հյուրանոցի ժամանում

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

27 [քսանյոթ]

27 [k’sanyot’]

հյուրանոցի ժամանում

hyuranots’i zhamanum

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያልተያዘ ክፍል አለዎት? Ազա- ս---ակ---նե-ք: Ա___ ս_____ ո______ Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-: ------------------- Ազատ սենյակ ունե՞ք: 0
hyur-n---’- ---m-n-m h__________ z_______ h-u-a-o-s-i z-a-a-u- -------------------- hyuranots’i zhamanum
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። Ե- -ե-յ-կ-ե---ատվի---: Ե_ ս_____ ե_ պ________ Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-: ---------------------- Ես սենյակ եմ պատվիրել: 0
h--ran--s-- -ham---m h__________ z_______ h-u-a-o-s-i z-a-a-u- -------------------- hyuranots’i zhamanum
የእኔ ስም ሙለር ነው። Ի----ու-----ո-լ-ե- -: Ի_ ա_____ Մ_______ է_ Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է- --------------------- Իմ անունը Մյուլլեր է: 0
A-a----n-ak -ne--’ A___ s_____ u_____ A-a- s-n-a- u-e-k- ------------------ Azat senyak une՞k’
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። Ի-ձ մ---ե-ա-ո- ս----կ------կ-վո-: Ի__ մ_________ ս_____ է հ________ Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-: --------------------------------- Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: 0
A--t s--y-- u-e--’ A___ s_____ u_____ A-a- s-n-a- u-e-k- ------------------ Azat senyak une՞k’
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። Ինձ--րկու --ղա-ոց ս-նյ-- է--ա---վոր: Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________ Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-: ------------------------------------ Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: 0
Aza- s---ak-une--’ A___ s_____ u_____ A-a- s-n-a- u-e-k- ------------------ Azat senyak une՞k’
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? Ի՞նչ ար-ե -ե-յ-----եկ ---ե--ա-հ---ր: Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____ Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր- ------------------------------------ Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: 0
Yes-s-ny-k---m-p-tvi-el Y__ s_____ y__ p_______ Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e- ----------------------- Yes senyak yem patvirel
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። Ես-ո--ում եմ----ար-ն-վ--ե----: Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______ Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-: ------------------------------ Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: 0
Y-s---nya- -em -a---r-l Y__ s_____ y__ p_______ Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e- ----------------------- Yes senyak yem patvirel
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። Ե- ու---մ -- ց--ո-ղո--ս-ն-ա-: Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______ Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-: ----------------------------- Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: 0
Y-s se--a- -e- -a-v--el Y__ s_____ y__ p_______ Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e- ----------------------- Yes senyak yem patvirel
ክፍሉን ላየው እችላለው? Կա-ո՞--ե- --ն-ա-ը---սնե-: Կ_____ ե_ ս______ տ______ Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: 0
Im-an-n- ----le--e I_ a____ M______ e I- a-u-y M-u-l-r e ------------------ Im anuny Myuller e
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? Այստ-ղ-ա-տ-տ--- կա՞: Ա_____ ա_______ կ___ Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞- -------------------- Այստեղ ավտոտնակ կա՞: 0
Im-a-u---------r-e I_ a____ M______ e I- a-u-y M-u-l-r e ------------------ Im anuny Myuller e
እዚህ አስተማማኝ ነው? Այ-տ-- կա--գ-ղ-ն-ր-ն: Ա_____ կ__ գ_________ Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն- --------------------- Այստեղ կա՞ գաղտնարան: 0
I---nu-y --uller e I_ a____ M______ e I- a-u-y M-u-l-r e ------------------ Im anuny Myuller e
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? Այս--ղ -ա՞ ֆ-ք-: Ա_____ կ__ ֆ____ Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-: ---------------- Այստեղ կա՞ ֆաքս: 0
Indz m-k--g-anot-’-s-nya--- ---k-vor I___ m____________ s_____ e h_______ I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o- ------------------------------------ Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። Լավ--ե- -երցնու--ե--ա-ս սե-յ--ը: Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______ Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը- -------------------------------- Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: 0
I----m-kt-g-a-o--’-s--y-k---h-rk-vor I___ m____________ s_____ e h_______ I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o- ------------------------------------ Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። Ա-ստե--բանա---ներ--են: Ա_____ բ__________ ե__ Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-: ---------------------- Այստեղ բանալիններն են: 0
I-dz --k-----no--’ s-nya- --ha--avor I___ m____________ s_____ e h_______ I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o- ------------------------------------ Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። Ա---եղ-իմ ---------------: Ա_____ ի_ ճ___________ ե__ Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-: -------------------------- Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: 0
I--- y---u-teg-a--ts----ny-k-e h--k--or I___ y____ t_________ s_____ e h_______ I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o- --------------------------------------- Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? Ժ-մը-ք-նի-ի-ն-- ----ճ---: Ժ___ ք_______ է ն________ Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-: ------------------------- Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: 0
In-z-y-r-u----ha-ot-’ sen-ak - ha-kav-r I___ y____ t_________ s_____ e h_______ I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o- --------------------------------------- Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? Ժա-ը -անիսի՞ն-- ճա--: Ժ___ ք_______ է ճ____ Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-: --------------------- Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: 0
Indz-y---u -e---n--s’-s--yak-- --rkav-r I___ y____ t_________ s_____ e h_______ I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o- --------------------------------------- Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? Ժ--ը քանիս--ն է ը--ր-ք-: Ժ___ ք_______ է ը_______ Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը- ------------------------ Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: 0
I՞-c-- a-zhe se-ya----ek-g-s--r-- -a--r I_____ a____ s______ m__ g_______ h____ I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r --------------------------------------- I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -