这是 开往柏林的 火车 吗 ? |
М- -э---к-- Б-рлин нэ--?
М_ м_______ Б_____ н____
М- м-ш-о-у- Б-р-и- н-с-?
------------------------
Мы мэшIокур Берлин нэса?
0
M-e--I---m
M_________
M-e-h-o-u-
----------
MjeshIokum
|
这是 开往柏林的 火车 吗 ?
Мы мэшIокур Берлин нэса?
MjeshIokum
|
火车 什么 时候 启程 ? |
Мэ--ок-р--ыд--ъ-а-зы--кI--р?
М_______ с_______ з_________
М-ш-о-у- с-д-г-у- з-I-к-р-р-
----------------------------
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр?
0
M-eshI-kum
M_________
M-e-h-o-u-
----------
MjeshIokum
|
火车 什么 时候 启程 ?
МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр?
MjeshIokum
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ? |
М---о--р -ы--гъ-- ------ -ы-----э-?
М_______ с_______ Б_____ з_________
М-ш-о-у- с-д-г-у- Б-р-и- з-н-с-р-р-
-----------------------------------
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр?
0
My mj--hIok-r Ber-------sa?
M_ m_________ B_____ n_____
M- m-e-h-o-u- B-r-i- n-e-a-
---------------------------
My mjeshIokur Berlin njesa?
|
火车 什么 时候 到达 柏林 ?
МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр?
My mjeshIokur Berlin njesa?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? |
Е-ы-I---м--Iы,-сыблэгъ-к---?
Е_____ у______ с____________
Е-ы-I- у-ы-I-, с-б-э-ъ-к-б-?
----------------------------
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба?
0
My m-esh--k-r-B---i- nj-s-?
M_ m_________ B_____ n_____
M- m-e-h-o-u- B-r-i- n-e-a-
---------------------------
My mjeshIokur Berlin njesa?
|
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ?
ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба?
My mjeshIokur Berlin njesa?
|
我 想 这个 位置 是 我的 。 |
Е-эгуя-ъо,-м- -----п--- ---ы-.
Е_________ м_ т________ с_____
Е-э-у-г-о- м- т-ы-ы-I-р с-с-й-
------------------------------
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый.
0
My-m--s-I-kur --rl-- --e-a?
M_ m_________ B_____ n_____
M- m-e-h-o-u- B-r-i- n-e-a-
---------------------------
My mjeshIokur Berlin njesa?
|
我 想 这个 位置 是 我的 。
Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый.
My mjeshIokur Berlin njesa?
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。 |
Е-эг---ъ-, -э --т-ы-ып-э-уте-.
Е_________ с_ с_________ у____
Е-э-у-г-о- с- с-т-ы-ы-I- у-е-.
------------------------------
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес.
0
Mje-hI-ku- -----ua-z----Irj-r?
M_________ s______ z__________
M-e-h-o-u- s-d-g-a z-I-k-r-e-?
------------------------------
MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
|
我 想 您 坐了 我的 位置 。
Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес.
MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
|
卧铺车厢 在 哪里 ? |
У-ыщ-ч--ен пл-э-I--т ва--н-р---дэ -ыI?
У_________ п________ в______ т___ щ___
У-ы-ы-ъ-е- п-ъ-к-ы-т в-г-н-р т-д- щ-I-
--------------------------------------
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI?
0
M---h-o-ur s-d---a z-IukIr---?
M_________ s______ z__________
M-e-h-o-u- s-d-g-a z-I-k-r-e-?
------------------------------
MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
|
卧铺车厢 在 哪里 ?
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI?
MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 |
У-ы---ъ-е-------Iыщ--ва------м-ш--к-м -----Iэ щы-.
У_________ п________ в______ м_______ ы______ щ___
У-ы-ы-ъ-е- п-ъ-к-ы-т в-г-н-р м-ш-о-у- ы-I-к-э щ-I-
--------------------------------------------------
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI.
0
M--sh-o-ur ---i-ua --Iuk--jer?
M_________ s______ z__________
M-e-h-o-u- s-d-g-a z-I-k-r-e-?
------------------------------
MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
|
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。
Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI.
MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 |
Ва-он-рес-ор--ы- т--- щы-- - ---Iо-у- -шъ--экIэ--ы-.
В_______________ т___ щ___ – М_______ ы________ щ___
В-г-н-р-с-о-а-ы- т-д- щ-I- – М-ш-о-у- ы-ъ-ь-к-э щ-I-
----------------------------------------------------
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI.
0
M---h-ok-r--y----a -erl-- --njesy---r?
M_________ s______ B_____ z___________
M-e-h-o-u- s-d-g-a B-r-i- z-n-e-y-j-r-
--------------------------------------
MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
|
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。
Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI.
MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ? |
Ы--э---э -----ы-I---сыщ--ъ-ем--х-ущта?
Ы_______ г_________ с_________ х______
Ы-I-г-р- г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-?
--------------------------------------
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
0
Mj-s---k----yd-g-----r----zy-j-syr-e-?
M_________ s______ B_____ z___________
M-e-h-o-u- s-d-g-a B-r-i- z-n-e-y-j-r-
--------------------------------------
MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
|
我 能 睡 在 下铺 吗 ?
ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ? |
А-ыфа--р---ъ-лъы--эм----ычъ---э--ъущт-?
А________ г_________ с_________ х______
А-ы-а-у-э г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-?
---------------------------------------
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
0
Mje-h-o-u--sydi-ua---rli- -----s----r?
M_________ s______ B_____ z___________
M-e-h-o-u- s-d-g-a B-r-i- z-n-e-y-j-r-
--------------------------------------
MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
|
我 能 睡 在 中铺 吗 ?
Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ? |
Ы-ъх-а-ър- гъ-лъы--эм-сыщ--ъ-е-- хъ-щта?
Ы_________ г_________ с_________ х______
Ы-ъ-ь-г-р- г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-?
----------------------------------------
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
0
E--kIu---y-hIy------jeg-ek-b-?
E_____ u_______ s_____________
E-y-I- u-y-h-y- s-b-j-g-e-I-a-
------------------------------
EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
|
我 能 睡 在 上铺 吗 ?
Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта?
EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ? |
С-диг-у- къэр-лыг-- г--на--ъэм --зын-сыщты-?
С_______ к_________ г_________ т____________
С-д-г-у- к-э-а-ы-ъ- г-у-а-к-э- т-з-н-с-щ-ы-?
--------------------------------------------
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр?
0
Em-kI--u--s--y- s-bl------Ib-?
E_____ u_______ s_____________
E-y-I- u-y-h-y- s-b-j-g-e-I-a-
------------------------------
EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
|
我们 什么 时候 能 到 边境 ?
Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр?
EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
|
到 柏林 要 行驶 多久 ? |
Б-р--н --с гъ-г-- ----фэ-из---хът-у тек-уа-э--р?
Б_____ н__ г_____ с__ ф____ у______ т___________
Б-р-и- н-с г-о-у- с-д ф-д-з у-х-т-у т-к-у-д-р-р-
------------------------------------------------
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
0
Em--Iu --y-hIy,--ybljegj--I--?
E_____ u_______ s_____________
E-y-I- u-y-h-y- s-b-j-g-e-I-a-
------------------------------
EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
|
到 柏林 要 行驶 多久 ?
Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр?
EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
|
火车 晚点 了 吗 ? |
Мэш------къэгу----?
М_______ к_________
М-ш-о-у- к-э-у-ъ-а-
-------------------
МэшIокур къэгужъуа?
0
E-jeguja-o---y -I-sypI--r s-e---.
E__________ m_ t_________ s______
E-j-g-j-g-, m- t-y-y-I-e- s-e-y-.
---------------------------------
Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
|
火车 晚点 了 吗 ?
МэшIокур къэгужъуа?
Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ? |
Узэ--э- г-рэ -и--?
У______ г___ у____
У-э-ж-н г-р- у-I-?
------------------
Узэджэн горэ уиIа?
0
Enjeg-ja-o, -- t-y--p-jer-sj-syj.
E__________ m_ t_________ s______
E-j-g-j-g-, m- t-y-y-I-e- s-e-y-.
---------------------------------
Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
|
您 有 什么 可阅读的 吗 ?
Узэджэн горэ уиIа?
Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? |
М-щ зыг-рэ-щ---хын ---щ-ш-------экIы--- -ыта?
М__ з_____ щ______ е у______ п_________ щ____
М-щ з-г-р- щ-п-х-н е у-е-ъ-н п-ъ-к-ы-э- щ-т-?
---------------------------------------------
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта?
0
Enjegu---o--my tI-syp-j------s--.
E__________ m_ t_________ s______
E-j-g-j-g-, m- t-y-y-I-e- s-e-y-.
---------------------------------
Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
|
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ?
Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта?
Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? |
С-х-аты---л-- --к--гъ---,-х--щ-мэ.
С_______ б___ с__________ х_______
С-х-а-ы- б-ы- с-к-э-ъ-у-, х-у-т-э-
----------------------------------
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ.
0
E--e---a--,--j--sitIy-ypI-------.
E__________ s__ s__________ u____
E-j-g-j-g-, s-e s-t-y-y-I-e u-e-.
---------------------------------
Enjegujago, sje sitIysypIje utes.
|
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ?
Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ.
Enjegujago, sje sitIysypIje utes.
|