短语手册

zh 家庭   »   ad Унагъо

2[二]

家庭

家庭

2 [тIу]

2 [tIu]

Унагъо

Unago

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿迪格 播放 更多
祖父 /外祖父 т--эжъ т_____ т-т-ж- ------ тэтэжъ 0
Un--o U____ U-a-o ----- Unago
祖母 /外祖母 н-нэжъ н_____ н-н-ж- ------ нэнэжъ 0
U--go U____ U-a-o ----- Unago
他 和 她 арр--(х--лъ-ы--)--рр---бз-л--ы-ъ) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
tjetj-zh t_______ t-e-j-z- -------- tjetjezh
父亲 т_ т- -- ты 0
t-e-je-h t_______ t-e-j-z- -------- tjetjezh
母亲 н_ н- -- ны 0
t-etjezh t_______ t-e-j-z- -------- tjetjezh
他 和 她 а--- (--ул--ы--)-ар-э --з----ы-ъ) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
njen--zh n_______ n-e-j-z- -------- njenjezh
儿子 к-о к__ к-о --- къо 0
n-en-ezh n_______ n-e-j-z- -------- njenjezh
女儿 пхъу п___ п-ъ- ---- пхъу 0
nje-j--h n_______ n-e-j-z- -------- njenjezh
他 和 她 ар-----ъул-фы-----ррэ-(бз---ф-гъ) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
arrj- (h-l-y-)-----e (bzyl-y-) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
哥哥 /弟弟 ш_ ш- -- шы 0
arrje--hul-y-- -rr-----zy----) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
姐姐 /妹妹 ш--хъу ш_____ ш-п-ъ- ------ шыпхъу 0
a--je-----f-g--ar-j- -b-y--yg) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
他 和 她 ар-э-(хъ--ъ-ы-ъ) а--э-(-зы-ъфыгъ) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
t- t_ t- -- ty
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 а-эш- анэш а____ а___ а-э-, а-э- ---------- атэш, анэш 0
t- t_ t- -- ty
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 атэ---х-у,--н------у а_________ а________ а-э-ы-х-у- а-э-ы-х-у -------------------- атэшыпхъу, анэшыпхъу 0
-y t_ t- -- ty
他 和 她 а--э----у--фыгъ---р---(бз--ъф---) а___ (__________ а___ (__________ а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
-y n_ n- -- ny
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 Тэ-– --у---ъу. Т_ – т________ Т- – т-у-а-ъ-. -------------- Тэ – тыунагъу. 0
-y n_ n- -- ny
这是 个 不小的 家庭 。 Т--ти-наг-- -----оп. Т_ т_______ ц_______ Т- т-у-а-ъ- ц-ы-I-п- -------------------- Тэ тиунагъо цIыкIоп. 0
-y n_ n- -- ny
这是 一个 大 家庭 。 Т---иун-гъ--ин-. Т_ т_______ и___ Т- т-у-а-ъ- и-ы- ---------------- Тэ тиунагъо ины. 0
a-----(hul--g) arrje -bzylfy-) a____ (_______ a____ (________ a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…