你 为什么 没有 来 呢 ? |
Э-н-ге -ел-е- -оксуң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
B-r --r--n--ne-i---ö-2
B__ n______ n_______ 2
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 2
----------------------
Bir nerseni negizdöö 2
|
你 为什么 没有 来 呢 ?
Эмнеге келген жоксуң?
Bir nerseni negizdöö 2
|
我 生病 了 。 |
М-н-о-------л--м.
М__ о____ к______
М-н о-р-п к-л-ы-.
-----------------
Мен ооруп калдым.
0
Bir ne-s------g----ö 2
B__ n______ n_______ 2
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 2
----------------------
Bir nerseni negizdöö 2
|
我 生病 了 。
Мен ооруп калдым.
Bir nerseni negizdöö 2
|
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 |
Ме- о--у--жа-к-н-ыкт-- --лген-ж-к--н.
М__ о____ ж___________ к_____ ж______
М-н о-р-п ж-т-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
0
Em-ege--e---- joksuŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
Emnege kelgen joksuŋ?
|
她 为什么 没有 来 呢 ? |
Э-не--ч-н -- -е--ен ж-к?
Э___ ү___ а_ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а- к-л-е- ж-к-
------------------------
Эмне үчүн ал келген жок?
0
E-neg----lgen------ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
她 为什么 没有 来 呢 ?
Эмне үчүн ал келген жок?
Emnege kelgen joksuŋ?
|
她 累 了 。 |
А- -арча--н--о---.
А_ ч_______ б_____
А- ч-р-а-а- б-л-у-
------------------
Ал чарчаган болчу.
0
Emne----e--e- -----ŋ?
E_____ k_____ j______
E-n-g- k-l-e- j-k-u-?
---------------------
Emnege kelgen joksuŋ?
|
她 累 了 。
Ал чарчаган болчу.
Emnege kelgen joksuŋ?
|
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 |
А--ч--чага-ды--ан-ке-ге- -о-.
А_ ч_____________ к_____ ж___
А- ч-р-а-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Ал чарчагандыктан келген жок.
0
M---oo--p k--dım.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Ал чарчагандыктан келген жок.
Men oorup kaldım.
|
他 为什么 没有 来 呢 ? |
Э--ег---- к--г---жок?
Э_____ а_ к_____ ж___
Э-н-г- а- к-л-е- ж-к-
---------------------
Эмнеге ал келген жок?
0
M-n--oru----l--m.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
他 为什么 没有 来 呢 ?
Эмнеге ал келген жок?
Men oorup kaldım.
|
他 没有 兴 趣 。 |
Ан----а-л--с- -о-----чу.
А___ к_______ ж__ б_____
А-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
------------------------
Анын каалоосу жок болчу.
0
M-n -or-- --ld-m.
M__ o____ k______
M-n o-r-p k-l-ı-.
-----------------
Men oorup kaldım.
|
他 没有 兴 趣 。
Анын каалоосу жок болчу.
Men oorup kaldım.
|
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 |
А- -елбей-к-йд-- а-т--ни -н-- к-ал-ос--жо- --лч-.
А_ к_____ к_____ а______ а___ к_______ ж__ б_____
А- к-л-е- к-й-у- а-т-е-и а-ы- к-а-о-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------------------
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
0
M-n -o--p-j--ka-d--t-n--e-g-n-jo-m-n.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
你们 为什么 没有 来 呢 ? |
Эмнеге кел--н --ксу--р?
Э_____ к_____ ж________
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-а-?
-----------------------
Эмнеге келген жоксуңар?
0
M-n oo--p j-tkan-ıktan k--ge- --k-un.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Эмнеге келген жоксуңар?
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
我们的 车 坏 了 。 |
Б----- а-тоу-а---- бу----п к-лд-.
Б_____ а__________ б______ к_____
Б-з-и- а-т-у-а-б-з б-з-л-п к-л-ы-
---------------------------------
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
0
M-- -oru---atkand-kt-- -e---n j-km--.
M__ o____ j___________ k_____ j______
M-n o-r-p j-t-a-d-k-a- k-l-e- j-k-u-.
-------------------------------------
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
我们的 车 坏 了 。
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
Men oorup jatkandıktan kelgen jokmun.
|
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 |
У--а--з бузул-- ------ды-т-н--е--ен-жок-у-.
У______ б______ к___________ к_____ ж______
У-а-б-з б-з-л-п к-л-а-д-к-а- к-л-е- ж-к-у-.
-------------------------------------------
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
0
Emn- ü------ ke-ge--j-k?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
Emne üçün al kelgen jok?
|
为什么 没有 人 来 呢 ? 。 |
Эмне ---н -дамдар -е-г-- жок?
Э___ ү___ а______ к_____ ж___
Э-н- ү-ү- а-а-д-р к-л-е- ж-к-
-----------------------------
Эмне үчүн адамдар келген жок?
0
E--- -çü------elgen jok?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Эмне үчүн адамдар келген жок?
Emne üçün al kelgen jok?
|
他们 把 火车 错过 了 。 |
Алар--оезд--н -----ип--алы-ты.
А___ п_______ к______ к_______
А-а- п-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-ы-
------------------------------
Алар поездден кечигип калышты.
0
E--e-üç-n-al -e--en-jo-?
E___ ü___ a_ k_____ j___
E-n- ü-ü- a- k-l-e- j-k-
------------------------
Emne üçün al kelgen jok?
|
他们 把 火车 错过 了 。
Алар поездден кечигип калышты.
Emne üçün al kelgen jok?
|
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 |
Пое-дд-н---чи-ип-к-лы-к--д-ктан к-л-е--ка-ы---.
П_______ к______ к_____________ к_____ к_______
П-е-д-е- к-ч-г-п к-л-ш-а-д-к-а- к-л-е- к-л-ш-ы-
-----------------------------------------------
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
0
Al--a-ç--a- --l-u.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
Al çarçagan bolçu.
|
你 为什么 没有 来 呢 ? |
Эмн-ге-ке-г-н жо---ң?
Э_____ к_____ ж______
Э-н-г- к-л-е- ж-к-у-?
---------------------
Эмнеге келген жоксуң?
0
A---ar---an -o---.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
你 为什么 没有 来 呢 ?
Эмнеге келген жоксуң?
Al çarçagan bolçu.
|
我 不 可以的 。 |
Ма-а -рукса- -е-ил-е---ок.
М___ у______ б_______ ж___
М-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
--------------------------
Мага уруксат берилген жок.
0
Al--arçag-- --l--.
A_ ç_______ b_____
A- ç-r-a-a- b-l-u-
------------------
Al çarçagan bolçu.
|
我 不 可以的 。
Мага уруксат берилген жок.
Al çarçagan bolçu.
|
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 |
М-н--е-ге- -о--ун, а------ м--а -р--с-т б-р--ге--ж--.
М__ к_____ ж______ а______ м___ у______ б_______ ж___
М-н к-л-е- ж-к-у-, а-т-е-и м-г- у-у-с-т б-р-л-е- ж-к-
-----------------------------------------------------
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
0
A- -ar-aga-dık-a---e--e--jo-.
A_ ç_____________ k_____ j___
A- ç-r-a-a-d-k-a- k-l-e- j-k-
-----------------------------
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
Al çarçagandıktan kelgen jok.
|