短语手册

zh 解释,说明某件事情2   »   et midagi põhjendama 2

76[七十六]

解释,说明某件事情2

解释,说明某件事情2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 爱沙尼亚语 播放 更多
你 为什么 没有 来 呢 ? M----s---i----n--? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
我 生病 了 。 Ma-oli--haige. M_ o___ h_____ M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 M-------lnud, ses- ---ol--------. M_ e_ t______ s___ m_ o___ h_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
她 为什么 没有 来 呢 ? M----ta-ei-tu--ud? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
她 累 了 。 Ta ol- ----n-d. T_ o__ v_______ T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 Ta-ei----nud--ses--ta-o-i-väsin--. T_ e_ t______ s___ t_ o__ v_______ T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
他 为什么 没有 来 呢 ? M--- ----------u-? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
他 没有 兴 趣 。 Tal -----n---tu-u. T__ e_ o____ t____ T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 T- ei-tu-n-d--s-st--al -i -ln-d--u-u. T_ e_ t______ s___ t__ e_ o____ t____ T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
你们 为什么 没有 来 呢 ? Miks te--i t-l-ud? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
我们的 车 坏 了 。 M--e -u-o ---kat--. M___ a___ o_ k_____ M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 Me -- -u------s--t-me---to on--a-k-. M_ e_ t______ s___ m_ a___ o_ k_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
为什么 没有 人 来 呢 ? 。 M--- -ee--i-im--ed -i t-lnud? M___ n___ i_______ e_ t______ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
他们 把 火车 错过 了 。 Nad--ä-d -on---- ----. N__ j___ r______ m____ N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 Nad ei --l--d--ses- j--d r--gis- -a--. N__ e_ t______ s___ j___ r______ m____ N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
你 为什么 没有 来 呢 ? Miks--a e-------d? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
我 不 可以的 。 Ma-----oht----. M_ e_ t________ M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 Ma ---tu-n-d- --st -a ei --h-in--. M_ e_ t______ s___ m_ e_ t________ M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

美洲土著语言

美洲有许多不同的语言。 在北美,最重要的语言是英语。 在南美,占主导地位的语言是西班牙语和葡萄牙语。 这几种语言都来自欧洲。 在殖民期前,美洲使用的是其它语言。 这些语言被称为美洲土著语言。 美洲土著语言直至今日都没有被彻底研究过。 这些语言的多样性相当大。 据估算,北美约有60个语系。 南美更多,约有150个语系。 其中的大部分都是孤立语言。 这些语言有很大的不同。 它们只有少量的共同结构。 因此很难对这些语言进行归类。 美洲历史是造成语言差异性的原因。 美洲在不同时期被殖民。 第一批到达美洲的人类大约是在1万年前。 每个族群都将他们的语言带到了新大陆。 但美洲土著语言和亚洲语言最为相似。 美洲古老语言的状况在美洲各地并不相同。 在南美,许多印第安人的语言到今天仍然存在。 比如,瓜拉尼语和盖丘亚语仍有上百万使用者。 相反,北美土著语言几乎全都消失了。 北美印第安人的文化曾在很长一段时间里受到压迫。 因此他们的语言也随之消失了。 近几十年来,人们对美洲土著语的兴趣开始攀升。 目前有许多旨于保护和促进美洲土著语的计划项目。 因此美洲土著语在未来仍有希望......