短语手册

zh 体育运动   »   et Sport

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [nelikümmend üheksa]

Sport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 爱沙尼亚语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? Ka- -a----d spor--? K__ s_ t___ s______ K-s s- t-e- s-o-t-? ------------------- Kas sa teed sporti? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 J-h--ma-pe-- e-- -i-gu--ma. J___ m_ p___ e__ l_________ J-h- m- p-a- e-d l-i-u-a-a- --------------------------- Jah, ma pean end liigutama. 0
我 参加 体育俱乐部 。 Ma -äi----ordiklu-i-. M_ k___ s____________ M- k-i- s-o-d-k-u-i-. --------------------- Ma käin spordiklubis. 0
我们 踢 足球 。 Me--ä----- jal---l--. M_ m______ j_________ M- m-n-i-e j-l-p-l-i- --------------------- Me mängime jalgpalli. 0
我们 有时候 游泳 。 M--i--r- ----j--e. M_______ m_ u_____ M-n-k-r- m- u-u-e- ------------------ Mõnikord me ujume. 0
或者 我们 骑自行车 。 Võ- sõ-d-m----t---a. V__ s______ r_______ V-i s-i-a-e r-t-a-a- -------------------- Või sõidame rattaga. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 Me-e-----a- -n-ja-gpal-i-t----on. M___ l_____ o_ j_________________ M-i- l-n-a- o- j-l-p-l-i-t-a-i-n- --------------------------------- Meie linnas on jalgpallistaadion. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 Si-n-on -a --u--g- uju----as-e--. S___ o_ k_ s______ u_____________ S-i- o- k- s-u-a-a u-u-i-b-s-e-n- --------------------------------- Siin on ka saunaga ujumisbassein. 0
还有 高尔夫球场 。 J- --lf-v-----. J_ g___________ J- g-l-i-ä-j-k- --------------- Ja golfiväljak. 0
电视上 演 什么 ? Mis -ele-a-t -u-e-? M__ t_______ t_____ M-s t-l-k-s- t-l-b- ------------------- Mis telekast tuleb? 0
正在 转播 足球赛 。 Het-e- tule- --l-----imä-g. H_____ t____ j_____________ H-t-e- t-l-b j-l-p-l-i-ä-g- --------------------------- Hetkel tuleb jalgpallimäng. 0
德国队 对 英国队 。 S--sa-m-e-------ä-gi- Ing------ ---tu. S____ m_______ m_____ I________ v_____ S-k-a m-e-k-n- m-n-i- I-g-i-m-a v-s-u- -------------------------------------- Saksa meeskond mängib Inglismaa vastu. 0
谁 会 赢 ? Ke- või-ab? K__ v______ K-s v-i-a-? ----------- Kes võidab? 0
我 不 知道 。 Mul--- -l- a-m-gi. M__ e_ o__ a______ M-l e- o-e a-m-g-. ------------------ Mul ei ole aimugi. 0
现在 还 没 产生 结果 。 Pra--- o-------v----e. P_____ o_ s___ v______ P-a-g- o- s-i- v-r-n-. ---------------------- Praegu on seis võrdne. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 Vä-jak---h-u--- on---l--a--. V______________ o_ B________ V-l-a-u-o-t-n-k o- B-l-i-s-. ---------------------------- Väljakukohtunik on Belgiast. 0
现在 要 点球 了 。 Nü-d tule- k----t-s---k. N___ t____ k____________ N-ü- t-l-b k-r-s-u-l-ö-. ------------------------ Nüüd tuleb karistuslöök. 0
进球 ! 1比0 ! Vä-av! Üks nul-! V_____ Ü__ n____ V-r-v- Ü-s n-l-! ---------------- Värav! Üks null! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......