短语手册

zh 体育运动   »   ro Sport

49[四十九]

体育运动

体育运动

49 [patruzeci şi nouă]

Sport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 罗马尼亚语 播放 更多
你 做 体育运动 吗 ? Prac-i-i ---r-? P_______ s_____ P-a-t-c- s-o-t- --------------- Practici sport? 0
是啊, 我 需要 运动 运动 。 D-, -r-b-i- -ă --c-m------. D__ t______ s_ f__ m_______ D-, t-e-u-e s- f-c m-ş-a-e- --------------------------- Da, trebuie să fac mişcare. 0
我 参加 体育俱乐部 。 M-r- l---n --------s---t. M___ l_ u_ c___ d_ s_____ M-r- l- u- c-u- d- s-o-t- ------------------------- Merg la un club de sport. 0
我们 踢 足球 。 Juc---f-tb--. J____ f______ J-c-m f-t-a-. ------------- Jucăm fotbal. 0
我们 有时候 游泳 。 C--e-dată în---m. C________ î______ C-t-o-a-ă î-o-ă-. ----------------- Câteodată înotăm. 0
或者 我们 骑自行车 。 Sau ---p-imb-m cu b-c--let-. S__ n_ p______ c_ b_________ S-u n- p-i-b-m c- b-c-c-e-a- ---------------------------- Sau ne plimbăm cu bicicleta. 0
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 În -ra--- -os--u ex-s-- u-----di----e-f-t--l. Î_ o_____ n_____ e_____ u_ s______ d_ f______ Î- o-a-u- n-s-r- e-i-t- u- s-a-i-n d- f-t-a-. --------------------------------------------- În oraşul nostru există un stadion de fotbal. 0
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 E-i--ă ş--o----c-nă -- sa-n-. E_____ ş_ o p______ c_ s_____ E-i-t- ş- o p-s-i-ă c- s-u-ă- ----------------------------- Există şi o piscină cu saună. 0
还有 高尔夫球场 。 Şi----stă--n --r-n d- ---f. Ş_ e_____ u_ t____ d_ g____ Ş- e-i-t- u- t-r-n d- g-l-. --------------------------- Şi există un teren de golf. 0
电视上 演 什么 ? Ce es-e--a te-e-iz-r? C_ e___ l_ t_________ C- e-t- l- t-l-v-z-r- --------------------- Ce este la televizor? 0
正在 转播 足球赛 。 T-cm-- tran-m-t un-me-i de fo--al. T_____ t_______ u_ m___ d_ f______ T-c-a- t-a-s-i- u- m-c- d- f-t-a-. ---------------------------------- Tocmai transmit un meci de fotbal. 0
德国队 对 英国队 。 Ec-i----e---n- -o------p------ ---e- -n--ez----. E_____ g______ j____ î________ c____ e__________ E-h-p- g-r-a-ă j-a-ă î-p-t-i-a c-l-i e-g-e-e-t-. ------------------------------------------------ Echipa germană joacă împotriva celei englezeşti. 0
谁 会 赢 ? Cin--câ-tigă? C___ c_______ C-n- c-ş-i-ă- ------------- Cine câştigă? 0
我 不 知道 。 Nu--- --b-r. N_ a_ h_____ N- a- h-b-r- ------------ Nu am habar. 0
现在 还 没 产生 结果 。 Mo--n-an--s-e-ega-. M_______ e___ e____ M-m-n-a- e-t- e-a-. ------------------- Momentan este egal. 0
这个 裁判 来自 比利时 。 A-bi-rul-es-e-din --l-ia. A_______ e___ d__ B______ A-b-t-u- e-t- d-n B-l-i-. ------------------------- Arbitrul este din Belgia. 0
现在 要 点球 了 。 Ac-m--- execu---o --v--ur--d- -a u-----z--- -e--i. A___ s_ e______ o l_______ d_ l_ u_________ m_____ A-u- s- e-e-u-ă o l-v-t-r- d- l- u-s-r-z-c- m-t-i- -------------------------------------------------- Acum se execută o lovitură de la unsprezece metri. 0
进球 ! 1比0 ! G-l- Unu -- -e-o! G___ U__ l_ z____ G-l- U-u l- z-r-! ----------------- Gol! Unu la zero! 0

只有强大的词语幸存!

使用率低的词语比使用率高的词语改变得更快。 这可能是出于进化定律的原因。 常见基因随着时间推移变化不大。 常见基因的形态更加稳定。 显然这条规律对词语适用! 某项研究对英语动词的变化做了探讨。 该研究比较了英语动词的现代形态和过去形态。 英语里最常用的10个动词是不规则动词。 其它大部分动词是规则动词。 但是在中世纪,大部分动词仍是不规则动词。 不常使用的不规则动词逐渐变成了规则动词。 300年内,英语里的不规则动词几乎完全消失了。 其它研究也显示,语言就像基因一样被选择。 研究人员比较了不同语言里的常见词语。 他们挑选了意思相同拼写相似的词语。 例如,“水”这个词:water, waasser, vatten. 这些词有着相同的根源,因此彼此相似。 因为它们是重要词汇,所以在所有语言里经常被使用。 也因此它们直至今日都能保留着相似的原有形态。 不太重要的词语改变得非常快。 它们甚至会被其它词语所替代。 通过这种方式,不同语言里的不常使用词语得到了区分。 不常使用的词语为何会改变,这仍未清楚。 也许它们常会被错误使用或是发错读音。 因为读者对它们不甚熟悉的缘故。 但也有可能是,重要词汇必须永远保持一致。 因为只有这样它们才能一直被准确理解。 而所有的词语都在等待被理解......