短语手册

zh 简单对话3   »   es Pequeñas Conversaciones 3

22[二十二]

简单对话3

简单对话3

22 [veintidós]

Pequeñas Conversaciones 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 西班牙语 播放 更多
您 吸烟 吗 ? ¿Fum---ust--)? ¿____ (_______ ¿-u-a (-s-e-)- -------------- ¿Fuma (usted)?
以前 是(我吸烟) 。 A--es-sí. A____ s__ A-t-s s-. --------- Antes sí.
但是 我 现在 不吸了 。 Pe----h--a ----o--umo. P___ a____ y_ n_ f____ P-r- a-o-a y- n- f-m-. ---------------------- Pero ahora ya no fumo.
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? ¿Le --l---a qu- f-me? ¿__ m______ q__ f____ ¿-e m-l-s-a q-e f-m-? --------------------- ¿Le molesta que fume?
不, 绝对 不会 。 No- -n--bso----. N__ e_ a________ N-, e- a-s-l-t-. ---------------- No, en absoluto.
这 不 打扰 我 。 N--m----l-s-a. N_ m_ m_______ N- m- m-l-s-a- -------------- No me molesta.
您 喝点 什么 吗 ? ¿Q-i--e (------ --b----lgo? ¿______ (______ b____ a____ ¿-u-e-e (-s-e-) b-b-r a-g-? --------------------------- ¿Quiere (usted) beber algo?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? ¿U- coñ-c? ¿__ c_____ ¿-n c-ñ-c- ---------- ¿Un coñac?
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 No--pr-fi-ro-u-a cerv-za. N__ p_______ u__ c_______ N-, p-e-i-r- u-a c-r-e-a- ------------------------- No, prefiero una cerveza.
您 经常 旅行(出差) 吗 ? ¿Viaj- -us-e-)-----o? ¿_____ (______ m_____ ¿-i-j- (-s-e-) m-c-o- --------------------- ¿Viaja (usted) mucho?
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 Sí- por--eg---o--l- m-y-ría--e la- v---s. S__ p__ n_______ l_ m______ d_ l__ v_____ S-, p-r n-g-c-o- l- m-y-r-a d- l-s v-c-s- ----------------------------------------- Sí, por negocios la mayoría de las veces.
不过 现在 我们 在这里 度假 。 Pe-o -ho-a---t---- aq-í -- va-a---n-s. P___ a____ e______ a___ d_ v__________ P-r- a-o-a e-t-m-s a-u- d- v-c-c-o-e-. -------------------------------------- Pero ahora estamos aquí de vacaciones.
好热的 天 啊 ! ¡Qu- ----r! ¡___ c_____ ¡-u- c-l-r- ----------- ¡Qué calor!
是啊, 今天 真的 是 很热 。 Sí, -o- ha-e-----m------uc-- -al-r. S__ h__ h___ r________ m____ c_____ S-, h-y h-c- r-a-m-n-e m-c-o c-l-r- ----------------------------------- Sí, hoy hace realmente mucho calor.
我们 到 阳台上 去 吧 。 S--g-m-- al -alc--. S_______ a_ b______ S-l-a-o- a- b-l-ó-. ------------------- Salgamos al balcón.
明天 这里 有 一个 聚会 。 A-uí ha-r- -na-fie--a---ñan-. A___ h____ u__ f_____ m______ A-u- h-b-á u-a f-e-t- m-ñ-n-. ----------------------------- Aquí habrá una fiesta mañana.
您 也 来 吗 ? ¿--e--n-uste-e- --mb--n? ¿______ u______ t_______ ¿-i-n-n u-t-d-s t-m-i-n- ------------------------ ¿Vienen ustedes también?
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 S----oso-ro- /--os-t-----am-ién-----m-s i--it-d-s-/-i-v-ta--s. S__ n_______ / n_______ t______ e______ i________ / i_________ S-, n-s-t-o- / n-s-t-a- t-m-i-n e-t-m-s i-v-t-d-s / i-v-t-d-s- -------------------------------------------------------------- Sí, nosotros / nosotras también estamos invitados / invitadas.

语言和文字

任何语言都在为沟通人类而服务 我们说话时就是在表达自己的所思所感。 然而我们说话时并非总是恪守语言规则。 我们会使用个人的口语,通俗语。 而书面语却不一样。 书面语展示了所有的语言规则。 但首先是文字让一种语言成为了真正的语言。 文字让语言可视化。 通过文字,知识可以流传千古而不衰。 因此文字是任何高度发达文明的基础。 5000多年前出现了人类最早的文字。 即苏美尔人的楔形文字。 楔形文字被刻在泥板上。 而且被使用了三千多年之久。 古埃及形象文字差不多也存在了这么久。 无数科学家致力于古埃及文字研究。 古埃及象形文字展现的是一个相对复杂的书写系统。 但埃及当初创造文字的理由也许非常简单。 那时的埃及是一个人口众多的庞大帝国。 日常生活,尤其是经济生活需要组织。 需要有效率地管理税收和会计。 因此古埃及人创造了文字。 而字母文字系统则是苏美尔人的创造。 每种文字都展示了该文字使用者的许多故事。 此外,每个国家的特色都展现在它的文字里。 然而不幸的是,书法正在逐渐走向消失。 现代技术让书法几乎变成了多余的存在。 因此:不光要说,还要不断地写下去!