您 从 哪里 来 ? |
ਤੁਸੀ---ਿੱ-ੋਂ--ਏ ਹ-?
ਤੁ_ ਕਿੱ_ ਆ_ ਹੋ_
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਆ- ਹ-?
-------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
0
bāta-----2
b_______ 2
b-t-c-t- 2
----------
bātacīta 2
|
您 从 哪里 来 ?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
bātacīta 2
|
来自 巴塞尔 。 |
ਬ-ਸਲ -ੋਂ।
ਬੇ__ ਤੋਂ_
ਬ-ਸ- ਤ-ਂ-
---------
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
0
bā-a---- 2
b_______ 2
b-t-c-t- 2
----------
bātacīta 2
|
来自 巴塞尔 。
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
bātacīta 2
|
巴塞尔 位于 瑞士 。 |
ਬ-ਸ----ਿਟ-ਰ--ਂਡ-ਵਿੱਚ---।
ਬੇ__ ਸ______ ਵਿੱ_ ਹੈ_
ਬ-ਸ- ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਵ-ੱ- ਹ-।
------------------------
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
tusīṁ--i-hōṁ -'ē -ō?
t____ k_____ ā__ h__
t-s-ṁ k-t-ō- ā-ē h-?
--------------------
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
|
巴塞尔 位于 瑞士 。
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? |
ਮ---ਤੁਹਾ-ੂ--ਸ਼੍-- ਭ------ਾ- ਮਿਲ-ਉਣ- ਚਾ-ੁ--ਾ - ਚਾਹੁੰ-ੀ--ਾਂ।
ਮੈਂ ਤੁ__ ਸ਼੍_ ਭੁ__ ਨਾ_ ਮਿ___ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਰ- ਭ-ਲ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Bē-a------.
B_____ t___
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Bēsala tōṁ.
|
他 是 个 外国人 。 |
ਇ--ਵਿ-ੇਸ਼ੀ ਹਨ।
ਇ_ ਵਿ__ ਹ__
ਇ- ਵ-ਦ-ਸ਼- ਹ-।
-------------
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
0
Bēs-l- -ōṁ.
B_____ t___
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
|
他 是 个 外国人 。
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
Bēsala tōṁ.
|
他 会 说 很多种 语言 。 |
ਇਹ ਕਈ --ਸ਼--ਵਾ--ਬੋ--ਸ-ਦ- ਹਨ।
ਇ_ ਕ_ ਭਾ__ ਬੋ_ ਸ__ ਹ__
ਇ- ਕ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-।
---------------------------
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
0
Bē---- -ōṁ.
B_____ t___
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
|
他 会 说 很多种 语言 。
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
Bēsala tōṁ.
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? |
ਕੀ --ਸ-ਂ--ੱ-ੇ ਪ-ਿਲੀ-ਵਾ-----ਹ-।
ਕੀ ਤੁ_ ਇੱ_ ਪ__ ਵਾ_ ਆ_ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਿ-ੀ ਵ-ਰ ਆ- ਹ-।
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
0
Bē---a-sav--a-arala---a---ca h--.
B_____ s_______________ v___ h___
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 |
ਜ- -ਹੀ-- -ੈ- ਇੱਥੇ ---ਲ- -ਾ- ਆਇ- /-ਆਈ --।
ਜੀ ਨ__ ਮੈਂ ਇੱ_ ਪਿ__ ਸਾ_ ਆ__ / ਆ_ ਸੀ_
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਆ-ਆ / ਆ- ਸ-।
----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
0
B--al-----i--z----ai----vic----i.
B_____ s_______________ v___ h___
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
|
但是 只是 一个 星期 。 |
ਪਰ-ਕੇ-ਲ-ਇ-ਕ ਹਫਤ- ਲ-।
ਪ_ ਕੇ__ ਇੱ_ ਹ__ ਲ__
ਪ- ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਹ-ਤ- ਲ-।
--------------------
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
0
Bē---a-------za---aiṇ---v--- h--.
B_____ s_______________ v___ h___
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
|
但是 只是 一个 星期 。
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? |
ਕੀ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ--ਚ--ਾ--ੱ--- --?
ਕੀ ਤੁ__ ਇ_ ਚੰ_ ਲੱ__ ਹੈ_
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
0
Maiṁ--uh----ś----hu---a-nāl- m-lā'----c-h-----cā-----hāṁ.
M___ t_____ ś__ b______ n___ m_______ c______ c_____ h___
M-i- t-h-n- ś-ī b-u-a-a n-l- m-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 |
ਬਹੁ------,-ਲੋ- ਬਹੁਤ --ਗੇ-ਹਨ।
ਬ__ ਵ___ ਲੋ_ ਬ__ ਚੰ_ ਹ__
ਬ-ੁ- ਵ-ੀ-, ਲ-ਕ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਹ-।
----------------------------
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
0
I-a-v----- -a-a.
I__ v_____ h____
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
Iha vidēśī hana.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 |
ਮ--ੂ- ਇ-ਥੋ---ਾ -ਜ਼-ਰਾ-ਵੀ-ਬ-ੁ------ ਲੱਗਦਾ---।
ਮੈ_ ਇੱ_ ਦਾ ਨ__ ਵੀ ਬ__ ਵ__ ਲੱ__ ਹੈ_
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਥ-ਂ ਦ- ਨ-ਾ-ਾ ਵ- ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
-------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Iha--i--ś- han-.
I__ v_____ h____
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Iha vidēśī hana.
|
您 是 做什么 工作的 ? |
ਤੁਸੀ- -- -ਰਦ- -ੋ?
ਤੁ_ ਕੀ ਕ__ ਹੋ_
ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਕ-ਦ- ਹ-?
-----------------
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
Iha v-d--ī ha--.
I__ v_____ h____
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
|
您 是 做什么 工作的 ?
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Iha vidēśī hana.
|
我 是 翻译 。 |
ਮੈ- ਇਕ-ਅਨੁ--ਦਕ ਹਾ-।
ਮੈਂ ਇ_ ਅ____ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਇ- ਅ-ੁ-ਾ-ਕ ਹ-ਂ-
-------------------
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
0
Ih---a-- -hā----ā- bōl------dē h-na.
I__ k___ b________ b___ s_____ h____
I-a k-'- b-ā-ā-v-ṁ b-l- s-k-d- h-n-.
------------------------------------
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
|
我 是 翻译 。
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
|
我 翻译 书 。 |
ਮ-- ਪ--ਤਕਾਂ -------ਾ- ਕ-ਦਾ --ਕਰ-ੀ-ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਪੁ___ ਦਾ ਅ___ ਕ__ / ਕ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਂ ਦ- ਅ-ੁ-ਾ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
K--tu-ī- i-h- -a-i-ī-vā-a-ā-ē--ō.
K_ t____ i___ p_____ v___ ā__ h__
K- t-s-ṁ i-h- p-h-l- v-r- ā-ē h-.
---------------------------------
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
|
我 翻译 书 。
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? |
ਕ- ---ੀਂ---ਥ- --ੱ-ੇ ਆਏ --?
ਕੀ ਤੁ_ ਇੱ_ ਇ__ ਆ_ ਹੋ_
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਇ-ੱ-ੇ ਆ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
0
Jī--a-ī-- -----i-hē-pic-a-ē -āla --i--/-ā-----.
J_ n_____ m___ i___ p______ s___ ā_____ ā__ s__
J- n-h-ṁ- m-i- i-h- p-c-a-ē s-l- ā-i-ā- ā-ī s-.
-----------------------------------------------
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 |
ਜੀ-----,--ੇਰੇ ਪਤ- /--ੇਰ- ---ੀ -ੀ--ੱ-ੇ---।
ਜੀ ਨ__ ਮੇ_ ਪ_ / ਮੇ_ ਪ__ ਵੀ ਇੱ_ ਹੈ_
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਪ-ੀ / ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
0
P-ra-kē-ala---- hapha-ē--a--.
P___ k_____ i__ h______ l____
P-r- k-v-l- i-a h-p-a-ē l-'-.
-----------------------------
Para kēvala ika haphatē la'ī.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Para kēvala ika haphatē la'ī.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。 |
ਅ---ਮ--ੇ----ੇਂ-ਬੱਚੇ ਓ-- ਹ-।
ਅ_ ਮੇ_ ਦੋ_ ਬੱ_ ਓ_ ਹ__
ਅ-ੇ ਮ-ਰ- ਦ-ਵ-ਂ ਬ-ਚ- ਓ-ੇ ਹ-।
---------------------------
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
0
Kī--uhā-ū -h- cag--la--d- --i?
K_ t_____ i__ c___ l_____ h___
K- t-h-n- i-a c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
|
我的 两个 孩子 在 那里 。
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
|