您 从 哪里 来 ? |
உ----ி-் --ர---க-் --்-?
உ____ பூ____ எ___
உ-்-ள-ன- ப-ர-வ-க-் எ-்-?
------------------------
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
0
uraiyāṭal 2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
|
您 从 哪里 来 ?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
uraiyāṭal 2
|
来自 巴塞尔 。 |
ப----.
பா___
ப-ஸ-்-
------
பாஸல்.
0
u-ai--ṭal 2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
|
来自 巴塞尔 。
பாஸல்.
uraiyāṭal 2
|
巴塞尔 位于 瑞士 。 |
பா--்--ஸ்-ி--ஸர்----ட--்-இர----ிறத-.
பா___ ஸ்________ இ______
ப-ஸ-்- ஸ-வ-ட-ஸ-்-ா-்-ி-் இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
0
u--------ū-vika--eṉṉa?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
巴塞尔 位于 瑞士 。
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? |
நான்-உ----ு ம-ஸ்ட---ம---லரை--றி-ு----ச--்ய --ரும-ப-க---ன்.
நா_ உ___ மி___ மி___ அ____ செ__ வி_______
ந-ன- உ-க-க- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-ை அ-ி-ு-ம- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------------
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
u-ka-i- -ū-v-kam eṉṉ-?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
他 是 个 外国人 。 |
அவ-- அய---ந-ட-ட-ர-.
அ__ அ__ நா_____
அ-ர- அ-ல- ந-ட-ட-ர-.
-------------------
அவர் அயல் நாட்டவர்.
0
u-k--i- p---ik-m e---?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
他 是 个 外国人 。
அவர் அயல் நாட்டவர்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
|
他 会 说 很多种 语言 。 |
அவர்-ந--ை- -ொ-ிக-- -ேசுப-ர-.
அ__ நி__ மொ___ பே_____
அ-ர- ந-ற-ய ம-ழ-க-் ப-ச-ப-ர-.
----------------------------
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
0
Pā--l.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
|
他 会 说 很多种 语言 。
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Pāsal.
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? |
நீங-------்க- வ--வ-- மு--- --வ-யா?
நீ___ இ__ வ___ மு__ த____
ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ு-த- ம-த-் த-வ-ய-?
----------------------------------
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
0
P-sal.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
|
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Pāsal.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 |
இல்ல-,-ா-----்------ வர-டம- வ--த-ரு-்த-ன்.
இ_____ இ__ போ_ வ___ வ_______
இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு ப-ன வ-ு-ம- வ-்-ி-ு-்-ே-்-
------------------------------------------
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
0
Pās--.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
|
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Pāsal.
|
但是 只是 一个 星期 。 |
ஆன-ல- --ே--ர- வ-ர-்---்கு-த-ன-.
ஆ__ ஒ_ ஒ_ வா_____ தா__
ஆ-ா-் ஒ-ே ஒ-ு வ-ர-்-ி-்-ு த-ன-.
-------------------------------
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
0
P--a-- -viṭ-a-----il -r-kki-a-u.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
但是 只是 一个 星期 。
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? |
உ---ள-க-க- இந-த--டம் -ிடி--திரு--கிறதா?
உ_____ இ__ இ__ பி_________
உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா-
---------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
0
P----- sv-ṭ-a-l--ṭi- --uk-i--tu.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。 |
மி-வ--்- -ங்---ம--தர-கள---ல்லவ---ள-- இ---்--றார----.
மி____ இ__ ம_____ ந_______ இ________
ம-க-ு-்- இ-்-ு ம-ி-ர-க-் ந-்-வ-்-ள-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
----------------------------------------------------
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
0
P--a-- -viṭs-r--ṉ--l --u-k--a-u.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 |
இ-்-ுள்--இய-------்-ி--ம்--ிட-த-தி--க--ிறத-.
இ____ இ________ பி_________
இ-்-ு-்- இ-ற-க-க-ட-ச-ய-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
--------------------------------------------
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
0
Nāṉ-uṉ-kku -i---r---l-a-a- aṟi-uk---ceyy- vi---pu-----.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
您 是 做什么 工作的 ? |
உங்களுடய-தொ---- என்ன?
உ_____ தொ__ எ___
உ-்-ள-ட- த-ழ-ல- எ-்-?
---------------------
உங்களுடய தொழில் என்ன?
0
N----ṉ-k-- mi--ar mill--ai a--mu-a--c-yy----ru--------.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
您 是 做什么 工作的 ?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
我 是 翻译 。 |
நா-் ஒ-- மொழிப-யர்ப்ப--ர்.
நா_ ஒ_ மொ_________
ந-ன- ஒ-ு ம-ழ-ப-ய-்-்-ா-ர-.
--------------------------
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
0
Nā--u--k-- -i---r mi-larai a-i--ka--ce-y- v-rumpu--ṟ--.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
我 是 翻译 。
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
|
我 翻译 书 。 |
நான்-ப-த்--------ம-ழ-பெ--்-்---ே--.
நா_ பு______ மொ_________
ந-ன- ப-த-த-ங-க-ை ம-ழ-ப-ய-்-்-ி-ே-்-
-----------------------------------
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
0
A-a-----l nāṭ---ar.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
|
我 翻译 书 。
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Avar ayal nāṭṭavar.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ? |
ந-ங-கள- இ---ு-த----- இ--க-கி---்க-ா?
நீ___ இ__ த___ இ________
ந-ங-க-் இ-்-ு த-ி-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
------------------------------------
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
0
Av------l n----v--.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
|
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Avar ayal nāṭṭavar.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 |
இல்ல--என்---ைவி--ம------ன-ம்-இ--க--இருக-க-றா--.
இ_____ ம_____ க____ இ__ இ______
இ-்-ை-எ-் ம-ை-ி-ு-்- க-வ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
0
A-a---y-l----ṭav-r.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
|
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Avar ayal nāṭṭavar.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。 |
ம-்----,---ோ---்---எ-் இ-- க--ந்த--ளு-் இ---்---ார்க-.
ம____ அ_ அ__ எ_ இ_ கு______ இ________
ம-்-ு-்- அ-ோ அ-்-ே எ-் இ-ு க-ழ-்-ை-ள-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-
------------------------------------------------------
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
0
A-a--niṟa-y- --ḻ-k-ḷ pēc--avar.
A___ n______ m______ p_________
A-a- n-ṟ-i-a m-ḻ-k-ḷ p-c-p-v-r-
-------------------------------
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
|
我的 两个 孩子 在 那里 。
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
|