您 从 哪里 来 ?
Од кад- д--ѓа--?
О_ к___ д_______
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
Ma-----gu-vor 2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
您 从 哪里 来 ?
Од каде доаѓате?
Mal razguovor 2
来自 巴塞尔 。
О- -азе-.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
Ma- r----o-o- 2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
来自 巴塞尔 。
Од Базел.
Mal razguovor 2
巴塞尔 位于 瑞士 。
Баз------на-ѓ- в- Ш---ц---ј-.
Б____ с_ н____ в_ Ш__________
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
Od kad-e--o-ѓ-tye?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
巴塞尔 位于 瑞士 。
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Od kadye doaѓatye?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
С-еам-л---- ви го пре--тавам г-с-о----т -и-е-?
С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
Od--a----doa--t--?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Od kadye doaѓatye?
他 是 个 外国人 。
Т-ј е -тран--.
Т__ е с_______
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
Od ka--e-d--ѓ--ye?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
他 是 个 外国人 。
Тој е странец.
Od kadye doaѓatye?
他 会 说 很多种 语言 。
Тој зб-р-------еќе--ази-и.
Т__ з______ п_____ ј______
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
Od -a-y-l.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
他 会 说 很多种 语言 。
Тој зборува повеќе јазици.
Od Bazyel.
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Д--- -т--ов-е--о --в --т?
Д___ с__ о___ п_ п__ п___
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
Od -a-y--.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Дали сте овде по прв пат?
Od Bazyel.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Не--јас ---- б-- --де -ина-ат- годи-а.
Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
Od Ba-y-l.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Od Bazyel.
但是 只是 一个 星期 。
Но са-- е-н----д---а.
Н_ с___ е___ с_______
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
B--ye- --e ---ѓa vo -----tzar-јa.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
但是 只是 一个 星期 。
Но само една седмица.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
К-ко--и-се-д--а-а --ј -а-?
К___ В_ с_ д_____ к__ н___
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
B--y-----e--ao-- -o -hva------јa.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Мно-у---б--.--уѓе-о-се љ-бе-н-.
М____ д_____ Л_____ с_ љ_______
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
Ba-yel-sy- n---- v- Sh---t---i-a.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
И ----и--т- ---се---паѓ- -с----ак-.
И о________ м_ с_ д_____ и___ т____
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
Sm-e-m-l---- v- -uo -r-e--t-va--guos-----o--M-l-er?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
И околината ми се допаѓа исто така.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
您 是 做什么 工作的 ?
Ш----те -о зана-т?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
Smy-am ---d--vi --- -r---s-av-m---os-o-i-o--M-ly-r?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
您 是 做什么 工作的 ?
Што сте по занает?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
我 是 翻译 。
Ја- сум-п---е--ва-.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
S-y-a- li--a-v---uo----e--t-v-- guo-p-d--ot M-----?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
我 是 翻译 。
Јас сум преведувач.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
我 翻译 书 。
Ј-- --е-е-увам к--ги.
Ј__ п_________ к_____
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
T-ј y- --ra-yet-.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
我 翻译 书 。
Јас преведувам книги.
Toј ye stranyetz.
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Д-л- -т- сами----е?
Д___ с__ с___ о____
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
Toј----s-ra---t-.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Дали сте сами овде?
Toј ye stranyetz.
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Не- мо-----с---у-- - --јо--со---- е и--- така овде.
Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
To---e ---a-y--z.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Toј ye stranyetz.
我的 两个 孩子 在 那里 。
А таму -е-------д-- -е-а.
А т___ с_ м____ д__ д____
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
T-ј --oroo-- p--yekjye-јa--tz-.
T__ z_______ p________ ј_______
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
我的 两个 孩子 在 那里 。
А таму се моите две деца.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.