短语手册

zh 一周的七天   »   mk Денови во седмицата

9[九]

一周的七天

一周的七天

9 [девет]

9 [dyevyet]

Денови во седмицата

Dyenovi vo syedmitzata

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马其顿语 播放 更多
星期一 п-н---лн-к п_________ п-н-д-л-и- ---------- понеделник 0
p-n-e--e-nik p___________ p-n-e-y-l-i- ------------ ponyedyelnik
星期二 в-----к в______ в-о-н-к ------- вторник 0
vto---k v______ v-o-n-k ------- vtornik
星期三 среда с____ с-е-а ----- среда 0
s-y--a s_____ s-y-d- ------ sryeda
星期四 че-в---к ч_______ ч-т-р-о- -------- четврток 0
chy-tvr-ok c_________ c-y-t-r-o- ---------- chyetvrtok
星期五 петок п____ п-т-к ----- петок 0
py--ok p_____ p-e-o- ------ pyetok
星期六 са---а с_____ с-б-т- ------ сабота 0
s----a s_____ s-b-t- ------ sabota
星期日/天 н----а н_____ н-д-л- ------ недела 0
n--dyela n_______ n-e-y-l- -------- nyedyela
周/星期/礼拜 се-м--а с______ с-д-и-а ------- седмица 0
syedm-t-a s________ s-e-m-t-a --------- syedmitza
从 周一 到 周日 /从 星期一 到 星期天 од-поне-елн-- д--н---ла о_ п_________ д_ н_____ о- п-н-д-л-и- д- н-д-л- ----------------------- од понеделник до недела 0
o-------d-e-nik--o---e--ela o_ p___________ d_ n_______ o- p-n-e-y-l-i- d- n-e-y-l- --------------------------- od ponyedyelnik do nyedyela
第一天 是 星期一 。 П-вио- -е--е п---д-лн-к. П_____ д__ е п__________ П-в-о- д-н е п-н-д-л-и-. ------------------------ Првиот ден е понеделник. 0
Prv-o- dye--ye-p-n-e-y-l---. P_____ d___ y_ p____________ P-v-o- d-e- y- p-n-e-y-l-i-. ---------------------------- Prviot dyen ye ponyedyelnik.
第二天 是 星期二 。 В-о---т де--е-в-о-ни-. В______ д__ е в_______ В-о-и-т д-н е в-о-н-к- ---------------------- Вториот ден е вторник. 0
Vt--i-- -y-n ye v--rn--. V______ d___ y_ v_______ V-o-i-t d-e- y- v-o-n-k- ------------------------ Vtoriot dyen ye vtornik.
第三天 是 星期三 。 Тр-т-о- --- е-сре--. Т______ д__ е с_____ Т-е-и-т д-н е с-е-а- -------------------- Третиот ден е среда. 0
T--et-o---y-- y- ---e-a. T_______ d___ y_ s______ T-y-t-o- d-e- y- s-y-d-. ------------------------ Tryetiot dyen ye sryeda.
第四天 是 星期四 。 Че--р-и----ен --че---то-. Ч________ д__ е ч________ Ч-т-р-и-т д-н е ч-т-р-о-. ------------------------- Четвртиот ден е четврток. 0
C--e----i---dy-n ye---ye--rt-k. C__________ d___ y_ c__________ C-y-t-r-i-t d-e- y- c-y-t-r-o-. ------------------------------- Chyetvrtiot dyen ye chyetvrtok.
第五天 是 星期五 。 П--т-от де--- ---о-. П______ д__ е п_____ П-т-и-т д-н е п-т-к- -------------------- Петтиот ден е петок. 0
Py--ti---d-e- ------t--. P_______ d___ y_ p______ P-e-t-o- d-e- y- p-e-o-. ------------------------ Pyettiot dyen ye pyetok.
第六天 是 星期六 。 Шес-и---ден-е с-б-та. Ш______ д__ е с______ Ш-с-и-т д-н е с-б-т-. --------------------- Шестиот ден е сабота. 0
Sh-e-t-ot dye- -e --bota. S________ d___ y_ s______ S-y-s-i-t d-e- y- s-b-t-. ------------------------- Shyestiot dyen ye sabota.
第七天 是 星期天 。 Седми-т де--- --д-л-. С______ д__ е н______ С-д-и-т д-н е н-д-л-. --------------------- Седмиот ден е недела. 0
Sy-d----------y--n-ed----. S_______ d___ y_ n________ S-e-m-o- d-e- y- n-e-y-l-. -------------------------- Syedmiot dyen ye nyedyela.
一个 星期 有 七天 。 С--мицата-има--ед-м-де--. С________ и__ с____ д____ С-д-и-а-а и-а с-д-м д-н-. ------------------------- Седмицата има седум дена. 0
Sy-d-i--a-a im---yed-om d----. S__________ i__ s______ d_____ S-e-m-t-a-a i-a s-e-o-m d-e-a- ------------------------------ Syedmitzata ima syedoom dyena.
我们 只 工作 五天 。 Ние ----т-ме --м---е--д--а. Н__ р_______ с___ п__ д____ Н-е р-б-т-м- с-м- п-т д-н-. --------------------------- Ние работиме само пет дена. 0
Ni-- --bo---y- --mo--y---d----. N___ r________ s___ p___ d_____ N-y- r-b-t-m-e s-m- p-e- d-e-a- ------------------------------- Niye rabotimye samo pyet dyena.

人造语言:世界语

英语是全球目前最重要的国际性语言。 所有人应该都能通过英语达成沟通。 但是,其它语言也着相同的目标。 比如:人造语言。 人造语言由人为特意创造发展而来。 亦即按人工规划设计来建构语言。 人造语言里有着来自不同语言的混合元素。 这样才能让尽可能多的人轻松学习。 每一种人造语言的创立目标都旨在国际沟通。 最广为人知的人造语言是世界语。 世界语于1887年首次在华沙亮相。 它的创立者是路德维克.柴门霍夫医生。 创立者认为沟通问题是造成战乱纷争的主要原因。 因此他想创立一种联结种族的语言。 通过这种语言,所有的人都能相互平等对话。 这位医生的笔名叫Dr.Esperanto,喻为希望者。 这也体现了他对这个梦想的执着信念。 但是国际沟通这个概念已经很古老了。 直至今日,人类发展了各种人造语言。 这些人造语言联结着诸如宽容和人权等目标。 世界语使用者于今分布在全球120多个国家。 当然,对世界语的批判也一直存在。 比如,70%世界语词汇都来源于罗曼语言。 世界语带有明显的印欧语系塑造痕迹。 如今世界语使用者通过会议和社团相互交流。 并定期组织聚会和报告。 那么您有兴趣学世界语吗? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!