短语手册

zh 饮料   »   mk Пијалоци

12[十二]

饮料

饮料

12 [дванаесет]

12 [dvanayesyet]

Пијалоци

Piјalotzi

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马其顿语 播放 更多
我 喝 茶 。 Јас--и-ам--ај. Ј__ п____ ч___ Ј-с п-ј-м ч-ј- -------------- Јас пијам чај. 0
Pi-a---zi P________ P-ј-l-t-i --------- Piјalotzi
我 喝 咖啡 。 Ј-с-п-ја--каф-. Ј__ п____ к____ Ј-с п-ј-м к-ф-. --------------- Јас пијам кафе. 0
Pi-alotzi P________ P-ј-l-t-i --------- Piјalotzi
我 喝 矿泉水 。 Ја--пи--м-мин-----а ----. Ј__ п____ м________ в____ Ј-с п-ј-м м-н-р-л-а в-д-. ------------------------- Јас пијам минерална вода. 0
Ј-- --јa- c-a-. Ј__ p____ c____ Ј-s p-ј-m c-a-. --------------- Јas piјam chaј.
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ? П-еш ли---ј-со---мон? П___ л_ ч__ с_ л_____ П-е- л- ч-ј с- л-м-н- --------------------- Пиеш ли чај со лимон? 0
Ј-s-piјa- c-a-. Ј__ p____ c____ Ј-s p-ј-m c-a-. --------------- Јas piјam chaј.
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ? П--ш-ли-к--- с-------? П___ л_ к___ с_ ш_____ П-е- л- к-ф- с- ш-ќ-р- ---------------------- Пиеш ли кафе со шеќер? 0
Ј-s pi--- ----. Ј__ p____ c____ Ј-s p-ј-m c-a-. --------------- Јas piјam chaј.
你 喝不喝 加冰的 水 ? Пиеш ли ---а -о-м-аз? П___ л_ в___ с_ м____ П-е- л- в-д- с- м-а-? --------------------- Пиеш ли вода со мраз? 0
Ј-------- k-f--. Ј__ p____ k_____ Ј-s p-ј-m k-f-e- ---------------- Јas piјam kafye.
这里 有 一个 聚会 。 О-де им- з-б--а. О___ и__ з______ О-д- и-а з-б-в-. ---------------- Овде има забава. 0
Ј----i--m k----. Ј__ p____ k_____ Ј-s p-ј-m k-f-e- ---------------- Јas piјam kafye.
人们 喝 香槟酒 。 Луѓ-то---јат шам--њс--. Л_____ п____ ш_________ Л-ѓ-т- п-ј-т ш-м-а-с-о- ----------------------- Луѓето пијат шампањско. 0
Ј-- pi-----afye. Ј__ p____ k_____ Ј-s p-ј-m k-f-e- ---------------- Јas piјam kafye.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。 Л--е-о-п---т вино-и--и--. Л_____ п____ в___ и п____ Л-ѓ-т- п-ј-т в-н- и п-в-. ------------------------- Луѓето пијат вино и пиво. 0
Јas--i--m-minye--l-- v--a. Ј__ p____ m_________ v____ Ј-s p-ј-m m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------- Јas piјam minyeralna voda.
你 喝酒 吗 ? Пие- л- а--охо-? П___ л_ а_______ П-е- л- а-к-х-л- ---------------- Пиеш ли алкохол? 0
Ј-s-p-јam-m---eral-- voda. Ј__ p____ m_________ v____ Ј-s p-ј-m m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------- Јas piјam minyeralna voda.
你 喝 威士忌 吗 ? П--- л- ---к-? П___ л_ в_____ П-е- л- в-с-и- -------------- Пиеш ли виски? 0
Ј----iј-m m-n---a-n------. Ј__ p____ m_________ v____ Ј-s p-ј-m m-n-e-a-n- v-d-. -------------------------- Јas piјam minyeralna voda.
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ? Пи-- л-------с- ---? П___ л_ к___ с_ р___ П-е- л- к-л- с- р-м- -------------------- Пиеш ли кола со рум? 0
Pi-es-----ch-ј -o---m-n? P_____ l_ c___ s_ l_____ P-y-s- l- c-a- s- l-m-n- ------------------------ Piyesh li chaј so limon?
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。 Ј----е-сак-- --м---с--. Ј__ н_ с____ ш_________ Ј-с н- с-к-м ш-м-а-с-о- ----------------------- Јас не сакам шампањско. 0
Piy-s---i ch---s- l-mo-? P_____ l_ c___ s_ l_____ P-y-s- l- c-a- s- l-m-n- ------------------------ Piyesh li chaј so limon?
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。 Ј-- н----к----ин-. Ј__ н_ с____ в____ Ј-с н- с-к-м в-н-. ------------------ Јас не сакам вино. 0
Pi--------c--ј -o --mo-? P_____ l_ c___ s_ l_____ P-y-s- l- c-a- s- l-m-n- ------------------------ Piyesh li chaј so limon?
我 不 喜欢 喝 啤酒 。 Јас-не--------иво. Ј__ н_ с____ п____ Ј-с н- с-к-м п-в-. ------------------ Јас не сакам пиво. 0
Pi--sh-l--k-fy- s--s-----ye-? P_____ l_ k____ s_ s_________ P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r- ----------------------------- Piyesh li kafye so shyekjyer?
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。 Б---т- с-ка -л-ко. Б_____ с___ м_____ Б-б-т- с-к- м-е-о- ------------------ Бебето сака млеко. 0
P-yesh-l--k-fy- s--s--------? P_____ l_ k____ s_ s_________ P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r- ----------------------------- Piyesh li kafye so shyekjyer?
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。 Де--то с--- -ак---и-со---д јаб--ко. Д_____ с___ к____ и с__ о_ ј_______ Д-т-т- с-к- к-к-о и с-к о- ј-б-л-о- ----------------------------------- Детето сака какао и сок од јаболко. 0
Piyes---- -a--e--o --y-kjy-r? P_____ l_ k____ s_ s_________ P-y-s- l- k-f-e s- s-y-k-y-r- ----------------------------- Piyesh li kafye so shyekjyer?
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。 Ж---т- -ака-сок о--пор-ок---- с-к--д-гре-пф-ут. Ж_____ с___ с__ о_ п_______ и с__ о_ г_________ Ж-н-т- с-к- с-к о- п-р-о-а- и с-к о- г-е-п-р-т- ----------------------------------------------- Жената сака сок од портокал и сок од грејпфрут. 0
P-yes--li-v--a -o--r-z? P_____ l_ v___ s_ m____ P-y-s- l- v-d- s- m-a-? ----------------------- Piyesh li voda so mraz?

以手势作为语言

为了彼此沟通,人类创造了语言。 其实聋人和听力困难者也有独自的语言。 那就是手语,所有聋人的基础语言。 手语由组合手势形成。 它是一种“看得见”的视觉语言。 手语是国际通用的吗? 答案是否定的;即便是手势,它也有国家属性。 每个国家都有各自的手语。 手语也受国家文化的影响。 因为语言总是从文化中衍生而来。 即便是不张口说话的语言也一样。 国际性手语还是存在的。 只是它的手势更复杂一些。 然而国家手语彼此之间却是相似的。 其中有许多形象化手势。 它们指向物体所展示的形状。 美国手语是世界上使用最广的手语。 手语被认为是一种完备的语言。 它有自己的语法。 但它的语法与发声语言的语法有所不同。 所以手语无法被逐字地翻译。 当然手语翻译家也是有的。 信息能通过手语被平行翻译出来。 这意味着,用几个手势就能把一整句话表达出来。 手语也有方言。 地域特殊性造就了独有的手势。 并且每种手语都有各自的重音和句调。 因此手语也能:以口音揭露身份!