对不起, 打扰 了 ! |
Из-ин-т---п-ж---йст-!
И________ п__________
И-в-н-т-, п-ж-л-й-т-!
---------------------
Извините, пожалуйста!
0
S---sh-v--ʹ -or-gu
S__________ d_____
S-r-s-i-a-ʹ d-r-g-
------------------
Sprashivatʹ dorogu
|
对不起, 打扰 了 !
Извините, пожалуйста!
Sprashivatʹ dorogu
|
您 能 帮个忙 吗 ? |
Вы м-ж--е мн- п--о--?
В_ м_____ м__ п______
В- м-ж-т- м-е п-м-ч-?
---------------------
Вы можете мне помочь?
0
Spras-----ʹ --ro-u
S__________ d_____
S-r-s-i-a-ʹ d-r-g-
------------------
Sprashivatʹ dorogu
|
您 能 帮个忙 吗 ?
Вы можете мне помочь?
Sprashivatʹ dorogu
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
Г-- з-е-ь-х----и--р-с--ра-?
Г__ з____ х______ р________
Г-е з-е-ь х-р-ш-й р-с-о-а-?
---------------------------
Где здесь хороший ресторан?
0
Izvin-t-, ---hal--s--!
I________ p___________
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Где здесь хороший ресторан?
Izvinite, pozhaluysta!
|
您 在拐角 往左 拐 。 |
И-ите--ал-в----а -го-.
И____ н______ з_ у____
И-и-е н-л-в-, з- у-о-.
----------------------
Идите налево, за угол.
0
I---ni-------h-l--st-!
I________ p___________
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
|
您 在拐角 往左 拐 。
Идите налево, за угол.
Izvinite, pozhaluysta!
|
然后 您 往前 直走 一段 。 |
Пот---пр-йдит- нем--го-п--м-.
П____ п_______ н______ п_____
П-т-м п-о-д-т- н-м-о-о п-я-о-
-----------------------------
Потом пройдите немного прямо.
0
Izv-n---- -ozh-l----a!
I________ p___________
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
|
然后 您 往前 直走 一段 。
Потом пройдите немного прямо.
Izvinite, pozhaluysta!
|
然后 您 向右 走 一百米 。 |
П-т-- про--ите------е-р----ап-аво.
П____ п_______ с__ м_____ н_______
П-т-м п-о-д-т- с-о м-т-о- н-п-а-о-
----------------------------------
Потом пройдите сто метров направо.
0
Vy m-z-et--m-- -o--c-ʹ?
V_ m______ m__ p_______
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
然后 您 向右 走 一百米 。
Потом пройдите сто метров направо.
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
В--так---может- --ст- н- -вто---.
В_ т____ м_____ с____ н_ а_______
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- а-т-б-с-
---------------------------------
Вы также можете сесть на автобус.
0
Vy--ozh--e-m----o--c--?
V_ m______ m__ p_______
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Вы также можете сесть на автобус.
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
В---акже---жете се--- на------а-.
В_ т____ м_____ с____ н_ т_______
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- т-а-в-й-
---------------------------------
Вы также можете сесть на трамвай.
0
V- --z-et---n- po-----?
V_ m______ m__ p_______
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Вы также можете сесть на трамвай.
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
您 也 可以 跟着 我 走 。 |
В- -ак-е--ожете пр-с-- еха-ь-за м--й --едо- .
В_ т____ м_____ п_____ е____ з_ м___ с_____ .
В- т-к-е м-ж-т- п-о-т- е-а-ь з- м-о- с-е-о- .
---------------------------------------------
Вы также можете просто ехать за мной следом .
0
Gd----e-- -ho-o-hi- -es--r--?
G__ z____ k________ r________
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
Вы также можете просто ехать за мной следом .
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
К-к-----поп--т- на-ф-тб-л-----ст-д---?
К__ м__ п______ н_ ф_________ с_______
К-к м-е п-п-с-ь н- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н-
--------------------------------------
Как мне попасть на футбольный стадион?
0
Gd- --esʹ -h--os-i---e---r-n?
G__ z____ k________ r________
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Как мне попасть на футбольный стадион?
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
您 走过 这个 桥 ! |
Пере-д--- ---е---ос-!
П________ ч____ м____
П-р-й-и-е ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдите через мост!
0
G-e-zd----k-----h-- r----r--?
G__ z____ k________ r________
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
您 走过 这个 桥 !
Перейдите через мост!
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
您 穿过 这个 隧道 ! |
Езжа-т--че--------ел-!
Е______ ч____ т_______
Е-ж-й-е ч-р-з т-н-е-ь-
----------------------
Езжайте через туннель!
0
Idit- -ale--- -a u--l.
I____ n______ z_ u____
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
|
您 穿过 这个 隧道 !
Езжайте через туннель!
Idite nalevo, za ugol.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。 |
Е-жа-т--до ----ь-г------о--ра.
Е______ д_ т_______ с_________
Е-ж-й-е д- т-е-ь-г- с-е-о-о-а-
------------------------------
Езжайте до третьего светофора.
0
Id-te-na-ev-, ----g--.
I____ n______ z_ u____
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
Езжайте до третьего светофора.
Idite nalevo, za ugol.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
П-сл--э--г--по-е----е--а-р-в--при--е-в-й -о--о-но-т-.
П____ э____ п________ н______ п__ п_____ в___________
П-с-е э-о-о п-в-р-и-е н-п-а-о п-и п-р-о- в-з-о-н-с-и-
-----------------------------------------------------
После этого поверните направо при первой возможности.
0
I-i-----l-v----a-ugol.
I____ n______ z_ u____
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
После этого поверните направо при первой возможности.
Idite nalevo, za ugol.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。 |
По-о- е--а-те пр-м- ----з-след-ющий-пере--ё-т-к.
П____ е______ п____ ч____ с________ п___________
П-т-м е-ж-й-е п-я-о ч-р-з с-е-у-щ-й п-р-к-ё-т-к-
------------------------------------------------
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
0
Po--- ------te-n-mn--o pr---o.
P____ p_______ n______ p______
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
И--и-и-е- -ак--------ас-ь-в -э-опорт.
И________ к__ м__ п______ в а________
И-в-н-т-, к-к м-е п-п-с-ь в а-р-п-р-.
-------------------------------------
Извините, как мне попасть в аэропорт.
0
P--o- pr---------mnog- pry---.
P____ p_______ n______ p______
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Извините, как мне попасть в аэропорт.
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
Л---е-с-д-те ----етро.
Л____ с_____ н_ м_____
Л-ч-е с-д-т- н- м-т-о-
----------------------
Лучше сядьте на метро.
0
P--om p--y-it- ne-nogo prya-o.
P____ p_______ n______ p______
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Лучше сядьте на метро.
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
您 一直 坐到 终点站 。 |
Е-ж---- ----он--н----тан-и-.
Е______ д_ к_______ с_______
Е-ж-й-е д- к-н-ч-о- с-а-ц-и-
----------------------------
Езжайте до конечной станции.
0
P--om--roy-------- metrov-n--r-v-.
P____ p_______ s__ m_____ n_______
P-t-m p-o-d-t- s-o m-t-o- n-p-a-o-
----------------------------------
Potom proydite sto metrov napravo.
|
您 一直 坐到 终点站 。
Езжайте до конечной станции.
Potom proydite sto metrov napravo.
|