对不起, 打扰 了 ! |
Из-и-и--,-п---лу-ст-!
И________ п__________
И-в-н-т-, п-ж-л-й-т-!
---------------------
Извините, пожалуйста!
0
S---s-ivat- d-ro-u
S__________ d_____
S-r-s-i-a-ʹ d-r-g-
------------------
Sprashivatʹ dorogu
|
对不起, 打扰 了 !
Извините, пожалуйста!
Sprashivatʹ dorogu
|
您 能 帮个忙 吗 ? |
Вы-мо-ете-мне -о-оч-?
В_ м_____ м__ п______
В- м-ж-т- м-е п-м-ч-?
---------------------
Вы можете мне помочь?
0
S-r-s-i-------ro-u
S__________ d_____
S-r-s-i-a-ʹ d-r-g-
------------------
Sprashivatʹ dorogu
|
您 能 帮个忙 吗 ?
Вы можете мне помочь?
Sprashivatʹ dorogu
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? |
Гд- -д-----о--ши--р-------?
Г__ з____ х______ р________
Г-е з-е-ь х-р-ш-й р-с-о-а-?
---------------------------
Где здесь хороший ресторан?
0
Izv-n--e,-p-zhal-y--a!
I________ p___________
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
|
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
Где здесь хороший ресторан?
Izvinite, pozhaluysta!
|
您 在拐角 往左 拐 。 |
И-и-е-на-ев-, за--го-.
И____ н______ з_ у____
И-и-е н-л-в-, з- у-о-.
----------------------
Идите налево, за угол.
0
Iz-i--te------a-uysta!
I________ p___________
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
|
您 在拐角 往左 拐 。
Идите налево, за угол.
Izvinite, pozhaluysta!
|
然后 您 往前 直走 一段 。 |
П-т----р-йд-те--емно-о--рям-.
П____ п_______ н______ п_____
П-т-м п-о-д-т- н-м-о-о п-я-о-
-----------------------------
Потом пройдите немного прямо.
0
I-v-ni-e--poz---uysta!
I________ p___________
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
|
然后 您 往前 直走 一段 。
Потом пройдите немного прямо.
Izvinite, pozhaluysta!
|
然后 您 向右 走 一百米 。 |
По------о-д-т------м---о- --п-аво.
П____ п_______ с__ м_____ н_______
П-т-м п-о-д-т- с-о м-т-о- н-п-а-о-
----------------------------------
Потом пройдите сто метров направо.
0
Vy-------e--ne----o---?
V_ m______ m__ p_______
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
然后 您 向右 走 一百米 。
Потом пройдите сто метров направо.
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。 |
В- та--е -о---е--е----на----о--с.
В_ т____ м_____ с____ н_ а_______
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- а-т-б-с-
---------------------------------
Вы также можете сесть на автобус.
0
V-------te---- --mo-hʹ?
V_ m______ m__ p_______
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Вы также можете сесть на автобус.
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。 |
Вы-та-же м-ж--е-с--ть -- т-а-ва-.
В_ т____ м_____ с____ н_ т_______
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- т-а-в-й-
---------------------------------
Вы также можете сесть на трамвай.
0
V- ---h--- mn-------h-?
V_ m______ m__ p_______
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Вы также можете сесть на трамвай.
Vy mozhete mne pomochʹ?
|
您 也 可以 跟着 我 走 。 |
В---а--- -о-е-- пр--то-е-ать -а--но- сл-д-- .
В_ т____ м_____ п_____ е____ з_ м___ с_____ .
В- т-к-е м-ж-т- п-о-т- е-а-ь з- м-о- с-е-о- .
---------------------------------------------
Вы также можете просто ехать за мной следом .
0
G-e---esʹ---oro--i---est---n?
G__ z____ k________ r________
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
您 也 可以 跟着 我 走 。
Вы также можете просто ехать за мной следом .
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? |
К-- -не по----ь-н--ф-т------й--т-дио-?
К__ м__ п______ н_ ф_________ с_______
К-к м-е п-п-с-ь н- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н-
--------------------------------------
Как мне попасть на футбольный стадион?
0
G---z-e-- -h-r-s--y r---or--?
G__ z____ k________ r________
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Как мне попасть на футбольный стадион?
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
您 走过 这个 桥 ! |
Пере---т- ч-ре- -о-т!
П________ ч____ м____
П-р-й-и-е ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдите через мост!
0
Gd--z-esʹ--h--o-h-y-re-to---?
G__ z____ k________ r________
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
您 走过 这个 桥 !
Перейдите через мост!
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
|
您 穿过 这个 隧道 ! |
Ез----- ч-рез ---н-ль!
Е______ ч____ т_______
Е-ж-й-е ч-р-з т-н-е-ь-
----------------------
Езжайте через туннель!
0
Id-t- n----o, za--g-l.
I____ n______ z_ u____
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
|
您 穿过 这个 隧道 !
Езжайте через туннель!
Idite nalevo, za ugol.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。 |
Е-----е до т-етье-о --ет-----.
Е______ д_ т_______ с_________
Е-ж-й-е д- т-е-ь-г- с-е-о-о-а-
------------------------------
Езжайте до третьего светофора.
0
Idi-- ---e--, -a--gol.
I____ n______ z_ u____
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
|
您 走到 第三个 红绿灯 。
Езжайте до третьего светофора.
Idite nalevo, za ugol.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 |
П-----эт-го-п-вер-ите нап---о-пр- пе---й---зм-ж-ост-.
П____ э____ п________ н______ п__ п_____ в___________
П-с-е э-о-о п-в-р-и-е н-п-а-о п-и п-р-о- в-з-о-н-с-и-
-----------------------------------------------------
После этого поверните направо при первой возможности.
0
I-i----alevo--z--u-ol.
I____ n______ z_ u____
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
|
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
После этого поверните направо при первой возможности.
Idite nalevo, za ugol.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。 |
По-о- е-жа--е прямо чере- с-ед--щ-- -ер--р-с---.
П____ е______ п____ ч____ с________ п___________
П-т-м е-ж-й-е п-я-о ч-р-з с-е-у-щ-й п-р-к-ё-т-к-
------------------------------------------------
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
0
P--o----oy-i----e-n-g- pr---o.
P____ p_______ n______ p______
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
一直 走到 下一个 十字路口 。
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? |
Изв----е- --к мн- п-па----в а-ро---т.
И________ к__ м__ п______ в а________
И-в-н-т-, к-к м-е п-п-с-ь в а-р-п-р-.
-------------------------------------
Извините, как мне попасть в аэропорт.
0
P-t-- --oy---e -emnog-----a-o.
P____ p_______ n______ p______
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Извините, как мне попасть в аэропорт.
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。 |
Лу-ше --дь-е на-ме-ро.
Л____ с_____ н_ м_____
Л-ч-е с-д-т- н- м-т-о-
----------------------
Лучше сядьте на метро.
0
P-t-m-pr----t- --m--go--rya--.
P____ p_______ n______ p______
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Лучше сядьте на метро.
Potom proydite nemnogo pryamo.
|
您 一直 坐到 终点站 。 |
Езж---е-д- к-н----- --анц--.
Е______ д_ к_______ с_______
Е-ж-й-е д- к-н-ч-о- с-а-ц-и-
----------------------------
Езжайте до конечной станции.
0
P---m-p--ydi-- --o -etrov---p---o.
P____ p_______ s__ m_____ n_______
P-t-m p-o-d-t- s-o m-t-o- n-p-a-o-
----------------------------------
Potom proydite sto metrov napravo.
|
您 一直 坐到 终点站 。
Езжайте до конечной станции.
Potom proydite sto metrov napravo.
|