短语手册

zh 问路   »   af Aanwysings vra

40[四十]

问路

问路

40 [veertig]

Aanwysings vra

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 南非荷兰语 播放 更多
对不起, 打扰 了 ! V-r-k-o- m-! V_______ m__ V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
您 能 帮个忙 吗 ? K---u-m---el-? K__ u m_ h____ K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? Wa-r i--daa- ’- go------s-a-ra-t -i-r? W___ i_ d___ ’_ g____ r_________ h____ W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
您 在拐角 往左 拐 。 U-g-an-links om-di- hoe-. U g___ l____ o_ d__ h____ U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
然后 您 往前 直走 一段 。 Dan-----u r--ui- vi- ’- -uk-ie. D__ h__ u r_____ v__ ’_ r______ D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
然后 您 向右 走 一百米 。 Dan -o- - r--s -i--’n ho-d--d me-e-. D__ h__ u r___ v__ ’_ h______ m_____ D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
您 也 可以 乘 公共汽车 。 U-k-n ook-d-e b------m. U k__ o__ d__ b__ n____ U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
您 也 可以 乘 有轨电车 。 U --- ----die-t--m-ne--. U k__ o__ d__ t___ n____ U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
您 也 可以 跟着 我 走 。 U -an o---maar-ee-v----g-a---- -y a----y. U k__ o__ m___ e________ a____ m_ a__ r__ U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? Ho- k----k by-di- s----rst---um? H__ k__ e_ b_ d__ s_____________ H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
您 走过 这个 桥 ! S-e-- di---ru- -or! S____ d__ b___ o___ S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
您 穿过 这个 隧道 ! Ga-- d-u----- -onnel! G___ d___ d__ t______ G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
您 走到 第三个 红绿灯 。 R- to- b- d-e d-r-e-----eers-ig. R_ t__ b_ d__ d____ v___________ R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 D--ai--y--ie--e---- -tr-a- r-gs. D____ b_ d__ e_____ s_____ r____ D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
一直 走到 下一个 十字路口 。 H-u -eg-it-t-- b- die-vo-g-nde ---ising. H__ r_____ t__ b_ d__ v_______ k________ H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? Ve-s---- --,-h-e k-m -k b--d-- lu---we? V_______ m__ h__ k__ e_ b_ d__ l_______ V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
您 最好 是 坐 地铁 去 。 Dit -s b-t---o- --t --e-t-ein--- ga-n. D__ i_ b____ o_ m__ d__ t____ t_ g____ D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
您 一直 坐到 终点站 。 U -y-eenvo---g to- -ie ---s-- ---s-e. U r_ e________ t__ d__ l_____ s______ U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

动物的语言

当我们想传达信息时就会使用语言。 动物也有属于自己的语言。 它们就像人类一样使用自己的语言。 也就是说,它们互相说话是为了交换信息。 原则上每种动物都有某种语言。 甚至连白蚁相互之间也会说话。 白蚁遇到危险时会在地面上拍打自己的身体。 那是它们在相互警告。 其它动物在敌人靠近时会鸣叫。 蜜蜂通过跳舞来说话。 以便告诉其它蜜蜂在哪里有吃的东西。 鲸鱼发出的声音在5000公里内都听得到。 鲸鱼通过特定的歌曲来相互沟通。 大象也有各种不同的声波信号。 但人类听不到这些声波。 动物的语言往往非常复杂。 它们由不同的信号组合而成。 听觉的,视觉的,或化学的信号都会被使用。 除此之外,动物会使用各式各样的动作。 至今为止,人类明白了宠物的语言。 人们知道狗在何时高兴。 人们也能知道猫在何时想独处。 但是,猫和狗说着完全不同的语言。 它们许多动作甚至是完全相反的。 很久以来,人们都认为这两种动物是冤家。 其实它们只是彼此有误解罢了。 从而导致了猫和狗之间的矛盾。 所以,甚至是动物,也会因为误会而打架......