这个 戒指 贵 吗 ?
-טבע- ---ה?
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
s--i-a- 2
s______ 2
s-l-l-h 2
---------
shlilah 2
这个 戒指 贵 吗 ?
הטבעת יקרה?
shlilah 2
不, 只 需要 100 欧元 。
------- עו----ק מא--יור--
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
s-----h-2
s______ 2
s-l-l-h 2
---------
shlilah 2
不, 只 需要 100 欧元 。
לא, היא עולה רק מאה יורו.
shlilah 2
可是 我 只有 50 。
א-ל י- לי-ר--חמ-ש-ם-
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
h--a-a'-t y------?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
可是 我 只有 50 。
אבל יש לי רק חמישים.
hataba'at yeqarah?
你 已经 吃完 了 吗 ?
סיי-ת --ר-
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
l-- -i o-a--r-q -e'-- --r-.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
你 已经 吃完 了 吗 ?
סיימת כבר?
lo, hi olah raq me'ah yuro.
不, 还 没 呢 。
לא, עד-ין ל-.
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
a--- ---h li ----x-m--h--.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
不, 还 没 呢 。
לא, עדיין לא.
aval yesh li raq xamishim.
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
-בל-א-- --ר מסי--.
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
a-a---e-h-----a--xa-i-hi-.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
אבל אני כבר מסיים.
aval yesh li raq xamishim.
你 还要 汤 吗 ?
-- /-- --צ- -וד-----
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a-----e-h-----a--xa--s---.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
你 还要 汤 吗 ?
את / ה רוצה עוד מרק?
aval yesh li raq xamishim.
不, 我 不要 了 。
לא----י לא ר-צ--
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
sia--- -va-?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
不, 我 不要 了 。
לא, אני לא רוצה.
siamta kvar?
但 还要 一个 冰淇淋 。
--ל-אנ- רוצ- ג---ה.
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
s---t- kv--?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
但 还要 一个 冰淇淋 。
אבל אני רוצה גלידה.
siamta kvar?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
-- --ה------ה---ן --ר הר-- זמן?
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
s-a--a kv--?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
siamta kvar?
不, 才 一个 月 。
--- -ק ח--ש אח--
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
lo- a-ai- -o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
不, 才 一个 月 。
לא, רק חודש אחד.
lo, adain lo.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
-בל א-י---- -כיר-/-ה הרב---נש---
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
l-- ad----l-.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
lo, adain lo.
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
-- - ה--וסע---ת-מ-----יתה-
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
lo,--dain--o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
lo, adain lo.
不, 要 等到 周末 。
----ר- -סוף ---ו--
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
a--l an- -v-- mes-ye-.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
不, 要 等到 周末 。
לא, רק בסוף השבוע.
aval ani kvar mesayem.
但是 我 星期天 就 回来 。
אבל---י ---ר-/-ת -------ם -א---.
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
a------- k--- ---a-e-.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
但是 我 星期天 就 回来 。
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani kvar mesayem.
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
ה-- -תך כ---בוגרת-
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
av-l ----k--r me--y--.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
האם בתך כבר בוגרת?
aval ani kvar mesayem.
没有, 她 才 十七 岁 。
ל-,-ה-- ב- --ע -שרה ---ד.
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
at-h--- -o-----r-t--h--- ma--q?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
没有, 她 才 十七 岁 。
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
-בל יש -- כ-ר ח--.
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
atah/-- -o-s--/r--sa- o---a---?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
אבל יש לה כבר חבר.
atah/at rotseh/rotsah od maraq?