这个 戒指 贵 吗 ?
הטבעת י---?
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
sh---a--2
s______ 2
s-l-l-h 2
---------
shlilah 2
这个 戒指 贵 吗 ?
הטבעת יקרה?
shlilah 2
不, 只 需要 100 欧元 。
ל---היא עו-ה רק--אה-י----
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
s--i-a- 2
s______ 2
s-l-l-h 2
---------
shlilah 2
不, 只 需要 100 欧元 。
לא, היא עולה רק מאה יורו.
shlilah 2
可是 我 只有 50 。
-ב- י- ---ר----י-ים-
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
ha-ab--at ye---ah?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
可是 我 只有 50 。
אבל יש לי רק חמישים.
hataba'at yeqarah?
你 已经 吃完 了 吗 ?
--ימ- כבר-
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
l-,--- o-ah -a----'a----r-.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
你 已经 吃完 了 吗 ?
סיימת כבר?
lo, hi olah raq me'ah yuro.
不, 还 没 呢 。
ל-,--ד-ין ל--
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
av-l -esh l- ra- xa--shi-.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
不, 还 没 呢 。
לא, עדיין לא.
aval yesh li raq xamishim.
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
אבל--ני כבר--סיים.
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
aval -e-h l---aq -am-s-i-.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
אבל אני כבר מסיים.
aval yesh li raq xamishim.
你 还要 汤 吗 ?
-ת / ה רוצה--וד ---?
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
av-- -es- li --q-x-mis---.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
你 还要 汤 吗 ?
את / ה רוצה עוד מרק?
aval yesh li raq xamishim.
不, 我 不要 了 。
לא, א-- -א ר-צה-
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
s-amta--v-r?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
不, 我 不要 了 。
לא, אני לא רוצה.
siamta kvar?
但 还要 一个 冰淇淋 。
א---אני ר-צה-ג-יד--
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
si-----kv-r?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
但 还要 一个 冰淇淋 。
אבל אני רוצה גלידה.
siamta kvar?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
א- --ה גר-/-- כאן כ-- --ב- ----
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
si-m---k-a-?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
siamta kvar?
不, 才 一个 月 。
--,--ק--ודש א-ד-
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
l----d-in --.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
不, 才 一个 月 。
לא, רק חודש אחד.
lo, adain lo.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
אב- א-- --ר-מ--- - ה--רבה--נ-י--
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
l-, a--in -o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
lo, adain lo.
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
-- - --נו-- --ת--ח- -בית-?
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
l-- -d-in -o.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
lo, adain lo.
不, 要 等到 周末 。
-א, -- ב--ף ----ע-
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
av-- --i---ar ---a---.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
不, 要 等到 周末 。
לא, רק בסוף השבוע.
aval ani kvar mesayem.
但是 我 星期天 就 回来 。
א-ל -נ---וזר - - -בר בי-ם----ו--
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
ava----- kv-- ----yem.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
但是 我 星期天 就 回来 。
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani kvar mesayem.
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
האם --ך--בר ב-ג-ת-
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
a-al --- ---r -esaye-.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
האם בתך כבר בוגרת?
aval ani kvar mesayem.
没有, 她 才 十七 岁 。
ל-- ה-א--- --ע---ר---ל--.
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
a--h/-- ro-------ts---od maraq?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
没有, 她 才 十七 岁 。
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
א-ל -ש----כבר חב-.
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
a-ah------tse-/r-t-ah--d----aq?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
אבל יש לה כבר חבר.
atah/at rotseh/rotsah od maraq?