从 什么时候起 她 不 工作 了 ? |
그녀--언제-터 일--- --?
그__ 언___ 일_ 안 해__
그-는 언-부- 일- 안 해-?
-----------------
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
0
jeob------2
j________ 2
j-o-s-g-a 2
-----------
jeobsogsa 2
|
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
jeobsogsa 2
|
自从 她 结婚 以后 吗 ? |
결혼한--부터-?
결__ 후____
결-한 후-터-?
---------
결혼한 후부터요?
0
je-b-og-- 2
j________ 2
j-o-s-g-a 2
-----------
jeobsogsa 2
|
自从 她 结婚 以后 吗 ?
결혼한 후부터요?
jeobsogsa 2
|
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 |
네--그녀- 결-한-후-- 더-상 -- - 해요.
네_ 그__ 결__ 후__ 더__ 일_ 안 해__
네- 그-는 결-한 후-터 더-상 일- 안 해-.
---------------------------
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
0
g--n-eo---n---nj-bu-e--i--eul-an--ae--?
g__________ e_________ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n e-n-e-u-e- i---u- a- h-e-o-
---------------------------------------
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 |
그녀- 결-- 후-터- 더-- 일- --해-.
그__ 결__ 후___ 더__ 일_ 안 해__
그-는 결-한 후-터- 더-상 일- 안 해-.
-------------------------
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
0
geu-ye-n------n-e---e- i------a- ---yo?
g__________ e_________ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n e-n-e-u-e- i---u- a- h-e-o-
---------------------------------------
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 |
그---서로-만--후--, --해-.
그__ 서_ 만_ 후___ 행____
그-은 서- 만- 후-터- 행-해-.
--------------------
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
0
ge---e--eu--eonj-b--e--il---- -- --eyo?
g__________ e_________ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n e-n-e-u-e- i---u- a- h-e-o-
---------------------------------------
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 |
그-- --들이 -- --터, 외------해-.
그__ 아___ 생_ 후___ 외__ 잘 안___
그-은 아-들- 생- 후-터- 외-을 잘 안-요-
---------------------------
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
0
g-e--ho---n-hubut---o?
g__________ h_________
g-e-l-o-h-n h-b-t-o-o-
----------------------
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
她 什么 时候 打电话 ? |
그-는 -제-전화-요?
그__ 언_ 전____
그-는 언- 전-해-?
------------
그녀는 언제 전화해요?
0
g--ol--n----hu-u--oyo?
g__________ h_________
g-e-l-o-h-n h-b-t-o-o-
----------------------
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
她 什么 时候 打电话 ?
그녀는 언제 전화해요?
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
在 开车 时 ? |
운전- 때-?
운__ 때__
운-할 때-?
-------
운전할 때요?
0
g-------ha- h-b-t-oy-?
g__________ h_________
g-e-l-o-h-n h-b-t-o-o-
----------------------
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
在 开车 时 ?
운전할 때요?
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
是啊, 在 她开车的 时候 。 |
네,-------.
네_ 운__ 때__
네- 운-할 때-.
----------
네, 운전할 때요.
0
ne- ------o-eu----e-lhonh-----b-te- deo-san- il--ul a- --e-o.
n__ g__________ g__________ h______ d_______ i_____ a_ h_____
n-, g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
-------------------------------------------------------------
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
是啊, 在 她开车的 时候 。
네, 운전할 때요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
她 边开车 边打电话 。 |
그녀는 운-하------요.
그__ 운____ 전____
그-는 운-하-서 전-해-.
---------------
그녀는 운전하면서 전화해요.
0
n-, --------eun-gye---o---n -u--t-- -eoi--ng -l-e---an hae-o.
n__ g__________ g__________ h______ d_______ i_____ a_ h_____
n-, g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
-------------------------------------------------------------
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
她 边开车 边打电话 。
그녀는 운전하면서 전화해요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
她 边看电视 边熨衣服 。 |
그녀- -림질을---- -비를-봐요.
그__ 다___ 하__ 티__ 봐__
그-는 다-질- 하-서 티-를 봐-.
--------------------
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
0
ne- g-uny--n-un----o-h----n-h-b---o-de---a-g il------- ha---.
n__ g__________ g__________ h______ d_______ i_____ a_ h_____
n-, g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
-------------------------------------------------------------
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
她 边看电视 边熨衣服 。
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
她 边听音乐 边做作业 。 |
그녀는 -- --서---을-들-요.
그__ 일_ 하__ 음__ 들___
그-는 일- 하-서 음-을 들-요-
-------------------
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
0
geuny-one-n-gy-olh-nhan -u-u-e---d--is-n-------- ----a---.
g__________ g__________ h_______ d_______ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o- d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
----------------------------------------------------------
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
她 边听音乐 边做作业 。
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 |
저는-안-이-없-- 아무 것도-----.
저_ 안__ 없__ 아_ 것_ 못 봐__
저- 안-이 없-면 아- 것- 못 봐-.
----------------------
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
0
ge----o---n--yeolhonh-n --b----, d---s--g -l--------h-e--.
g__________ g__________ h_______ d_______ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o- d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
----------------------------------------------------------
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 |
저--음---너- 시끄러----무--도-못-이-해요.
저_ 음__ 너_ 시____ 아_ 것_ 못 이____
저- 음-이 너- 시-러-면 아- 것- 못 이-해-.
-----------------------------
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
0
geunyeone-- gye---on--n-h-but--,-de------ il---- -n-ha---.
g__________ g__________ h_______ d_______ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o- d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
----------------------------------------------------------
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 |
저는 --- 걸리---- -새- 못--아-.
저_ 감__ 걸__ 아_ 냄__ 못 맡___
저- 감-가 걸-면 아- 냄-도 못 맡-요-
------------------------
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
0
g--de---e-- -eo-o manna--h-b---o,---engbo-ha-yo.
g__________ s____ m_____ h_______ h_____________
g-u-e-l-e-n s-o-o m-n-a- h-b-t-o- h-e-g-o-h-e-o-
------------------------------------------------
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 |
우----가 오- -시를-잡을 ---.
우__ 비_ 오_ 택__ 잡_ 거___
우-는 비- 오- 택-를 잡- 거-요-
---------------------
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
0
g-ud-----un ----o-mann-- hubu-eo- haeng-og-a--o.
g__________ s____ m_____ h_______ h_____________
g-u-e-l-e-n s-o-o m-n-a- h-b-t-o- h-e-g-o-h-e-o-
------------------------------------------------
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 |
우리- -권에-당-------주 ------거예요.
우__ 복__ 당___ 세___ 여__ 할 거___
우-는 복-에 당-되- 세-일- 여-을 할 거-요-
----------------------------
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
0
geu--u--e-n se-lo m-nnan hubu---,-hae-gb-gh-ey-.
g__________ s____ m_____ h_______ h_____________
g-u-e-l-e-n s-o-o m-n-a- h-b-t-o- h-e-g-o-h-e-o-
------------------------------------------------
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 |
우-- -가 ---지 -으- --- --- 거--.
우__ 그_ 곧 오_ 않__ 식__ 시__ 거___
우-는 그- 곧 오- 않-면 식-를 시-할 거-요-
----------------------------
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
0
geudeul---n--------i----n--g---h-b-t-o- o------e---j----nh-e-o.
g__________ a_______ s________ h_______ o_________ j__ a_______
g-u-e-l-e-n a-d-u--- s-e-g-g-n h-b-t-o- o-c-u---u- j-l a-h-e-o-
---------------------------------------------------------------
geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.
|
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.
|