短语手册

zh 形容词3   »   ko 형용사 3

80[八十]

形容词3

形容词3

80 [여든]

80 [yeodeun]

형용사 3

hyeong-yongsa 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 韩语 播放 更多
她 有 一条/只 狗 。 그----가 ---. 그__ 개_ 있___ 그-는 개- 있-요- ----------- 그녀는 개가 있어요. 0
h--o-g-yon--a-3 h____________ 3 h-e-n---o-g-a 3 --------------- hyeong-yongsa 3
这 条/只 狗 很大 。 그----커요. 그 개_ 커__ 그 개- 커-. -------- 그 개는 커요. 0
h--o-g------a 3 h____________ 3 h-e-n---o-g-a 3 --------------- hyeong-yongsa 3
她 有 一条/只 大狗 。 그-- - ---있어-. 그__ 큰 개_ 있___ 그-는 큰 개- 있-요- ------------- 그녀는 큰 개가 있어요. 0
ge-n--o-eun ga--a---s----o. g__________ g____ i________ g-u-y-o-e-n g-e-a i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun gaega iss-eoyo.
她 有 一栋 房子 。 그녀는 -이 ---. 그__ 집_ 있___ 그-는 집- 있-요- ----------- 그녀는 집이 있어요. 0
ge-ny-o-eun------ ------yo. g__________ g____ i________ g-u-y-o-e-n g-e-a i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun gaega iss-eoyo.
这栋 房子 很小 。 그--은 작아요. 그 집_ 작___ 그 집- 작-요- --------- 그 집은 작아요. 0
g---ye-n-u- -aeg- i-s---y-. g__________ g____ i________ g-u-y-o-e-n g-e-a i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun gaega iss-eoyo.
她 有 一栋 小房子 。 그녀- ----이 --요. 그__ 작_ 집_ 있___ 그-는 작- 집- 있-요- -------------- 그녀는 작은 집이 있어요. 0
g-u-g---eu--keoy-. g__ g______ k_____ g-u g-e-e-n k-o-o- ------------------ geu gaeneun keoyo.
他 住在 宾馆里 。 그는 호-- 머무-고--어요. 그_ 호__ 머___ 있___ 그- 호-에 머-르- 있-요- ---------------- 그는 호텔에 머무르고 있어요. 0
g-----en----k--yo. g__ g______ k_____ g-u g-e-e-n k-o-o- ------------------ geu gaeneun keoyo.
这个 宾馆 很便宜 。 그-호텔은-싸요. 그 호__ 싸__ 그 호-은 싸-. --------- 그 호텔은 싸요. 0
g------n--n-k-oyo. g__ g______ k_____ g-u g-e-e-n k-o-o- ------------------ geu gaeneun keoyo.
他 住在 一个 便宜的 宾馆 里 。 그는 싼-----머-르고---요. 그_ 싼 호__ 머___ 있___ 그- 싼 호-에 머-르- 있-요- ------------------ 그는 싼 호텔에 머무르고 있어요. 0
g--nye--eun k--n -a--- i---e---. g__________ k___ g____ i________ g-u-y-o-e-n k-u- g-e-a i-s-e-y-. -------------------------------- geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
他 有 一辆 汽车 。 그는 -----있--. 그_ 자___ 있___ 그- 자-차- 있-요- ------------ 그는 자동차가 있어요. 0
ge-n--one-n ke-n ------i-s---y-. g__________ k___ g____ i________ g-u-y-o-e-n k-u- g-e-a i-s-e-y-. -------------------------------- geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
这辆 汽车 很贵 。 그 자-차는 비싸요. 그 자___ 비___ 그 자-차- 비-요- ----------- 그 자동차는 비싸요. 0
g-------eun-ke-- -ae-- -ss--oy-. g__________ k___ g____ i________ g-u-y-o-e-n k-u- g-e-a i-s-e-y-. -------------------------------- geunyeoneun keun gaega iss-eoyo.
他 有 一辆 很贵的 汽车 。 그- 비- ---가---요. 그_ 비_ 자___ 있___ 그- 비- 자-차- 있-요- --------------- 그는 비싼 자동차가 있어요. 0
geunyeon----j---i is----y-. g__________ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-b-i i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
他 在 读 一部 长篇小说 。 그--소---읽어-. 그_ 소__ 읽___ 그- 소-을 읽-요- ----------- 그는 소설을 읽어요. 0
ge---eon-u- ----i i----oyo. g__________ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-b-i i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
这部 长篇小说 很无聊 。 그 --은 지루해요. 그 소__ 지____ 그 소-은 지-해-. ----------- 그 소설은 지루해요. 0
g--ny---eu--j-b-i -s-----o. g__________ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-b-i i-s-e-y-. --------------------------- geunyeoneun jib-i iss-eoyo.
他 在读 一部 很无聊的 长篇小说 。 그는-지루- 소설- 읽어-. 그_ 지__ 소__ 읽___ 그- 지-한 소-을 읽-요- --------------- 그는 지루한 소설을 읽어요. 0
g----i--eu- --g----. g__ j______ j_______ g-u j-b-e-n j-g-a-o- -------------------- geu jib-eun jag-ayo.
她 在看 一部 电影 。 그녀- 영화를--고 --요. 그__ 영__ 보_ 있___ 그-는 영-를 보- 있-요- --------------- 그녀는 영화를 보고 있어요. 0
g-u ji----n --g-ayo. g__ j______ j_______ g-u j-b-e-n j-g-a-o- -------------------- geu jib-eun jag-ayo.
这部 电影 很有趣 。 영화는 -미---. 영__ 재_____ 영-는 재-있-요- ---------- 영화는 재미있어요. 0
geu--ib-e-n --g----. g__ j______ j_______ g-u j-b-e-n j-g-a-o- -------------------- geu jib-eun jag-ayo.
她 在看 一部 很有趣的 电影 。 그-- -미있- -화--------. 그__ 재___ 영__ 보_ 있___ 그-는 재-있- 영-를 보- 있-요- -------------------- 그녀는 재미있는 영화를 보고 있어요. 0
g-un---ne-n-------n jib-i--ss-eo--. g__________ j______ j____ i________ g-u-y-o-e-n j-g-e-n j-b-i i-s-e-y-. ----------------------------------- geunyeoneun jag-eun jib-i iss-eoyo.

学术语言

学术语言是一种本质上的语言。 它用在学术探讨上。 也用在科学发表上。 以前曾经有过统一的学术语言。 在欧洲片区,学术语言在很长一段时间里由拉丁语主导。 在今天,英语则是最重要的学术语言。 学术语言是专业语言。 它包含许多专业术语。 但它的首要特征是标准化和模式化。 也有人说,科学家是在有意地说让人听不懂的话。 然而当什么事物很复杂时,学术语言又显得很有智慧。 科学的导向是真实。 因此学术语言应该使用客观中立的语言。 修辞手法或虚辞浮语是不能出现在学术语言中的。 然而也有许多夸张复杂的语言例子存在。 复杂的语言看起来会让人着迷! 科学研究证实,我们对复杂的语言更加信任。 在实验中,实验对象必须回答几个问题。 这些问题是多项选择题。 其中有些答案很简单,有些答案则是非常复杂的组构。 大多数实验对象都选择了复杂的答案。 即便这些答案根本没有任何意义! 实验对象被语言迷惑了。 尽管内容荒谬,但他们被形式所震撼。 以复杂的语言形式书写,这并非总是一种艺术。 将简单的内容包装成复杂的语言,这是可以学来的。 但是,将复杂的东西以简单的语言表述却没那么简单。 有时候简单的东西的确很复杂......