短语手册

zh 在餐馆1   »   ko 레스토랑에서 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [스물아홉]

29 [seumul-ahob]

레스토랑에서 1

leseutolang-eseo 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 韩语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? 이-테이블이 비었어요? 이 테___ 비____ 이 테-블- 비-어-? ------------ 이 테이블이 비었어요? 0
le-----lan---seo 1 l_______________ 1 l-s-u-o-a-g-e-e- 1 ------------------ leseutolang-eseo 1
我 要 看一下 菜单 。 메-----다-세요. 메_ 좀 갖_____ 메- 좀 갖-주-요- ----------- 메뉴 좀 갖다주세요. 0
l---ut-l-ng--s-- 1 l_______________ 1 l-s-u-o-a-g-e-e- 1 ------------------ leseutolang-eseo 1
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? 뭘 -천-시겠어요? 뭘 추_______ 뭘 추-하-겠-요- ---------- 뭘 추천하시겠어요? 0
i---ib--l-i-bie--s-e-y-? i t________ b___________ i t-i-e-l-i b-e-s---o-o- ------------------------ i teibeul-i bieoss-eoyo?
我 要 一个 啤酒 。 맥-를 주세-. 맥__ 주___ 맥-를 주-요- -------- 맥주를 주세요. 0
i-t-------i --------oy-? i t________ b___________ i t-i-e-l-i b-e-s---o-o- ------------------------ i teibeul-i bieoss-eoyo?
我 要 一个 矿泉水 。 생-를 -세요. 생__ 주___ 생-를 주-요- -------- 생수를 주세요. 0
i --ibe-l-i------------? i t________ b___________ i t-i-e-l-i b-e-s---o-o- ------------------------ i teibeul-i bieoss-eoyo?
我 要 一个 橙汁 。 오렌--주-를 주--. 오__ 주__ 주___ 오-지 주-를 주-요- ------------ 오렌지 주스를 주세요. 0
m-n-- j-- ----a-u-ey-. m____ j__ g___________ m-n-u j-m g-j-a-u-e-o- ---------------------- menyu jom gajdajuseyo.
我 要 一杯 咖啡 。 커-- 주세요. 커__ 주___ 커-를 주-요- -------- 커피를 주세요. 0
m-----j-m-ga-d--u----. m____ j__ g___________ m-n-u j-m g-j-a-u-e-o- ---------------------- menyu jom gajdajuseyo.
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 커-- -유- -어-주세-. 커__ 우__ 넣_ 주___ 커-에 우-를 넣- 주-요- --------------- 커피에 우유를 넣어 주세요. 0
m---- -o--g--d-j--ey-. m____ j__ g___________ m-n-u j-m g-j-a-u-e-o- ---------------------- menyu jom gajdajuseyo.
请 给 我 加糖 。 설-을-넣어 ---. 설__ 넣_ 주___ 설-을 넣- 주-요- ----------- 설탕을 넣어 주세요. 0
m--l---uche-n---i-es------? m___ c_____________________ m-o- c-u-h-o-h-s-g-s---o-o- --------------------------- mwol chucheonhasigess-eoyo?
我 要 一杯 茶 。 차--주세-. 차_ 주___ 차- 주-요- ------- 차를 주세요. 0
mwol---u-heon---ig-ss----o? m___ c_____________________ m-o- c-u-h-o-h-s-g-s---o-o- --------------------------- mwol chucheonhasigess-eoyo?
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 차에--몬---어 -세요. 차_ 레__ 넣_ 주___ 차- 레-을 넣- 주-요- -------------- 차에 레몬을 넣어 주세요. 0
mwo----u-h---h-s---ss--o--? m___ c_____________________ m-o- c-u-h-o-h-s-g-s---o-o- --------------------------- mwol chucheonhasigess-eoyo?
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 차에-우유- -어 주-요. 차_ 우__ 넣_ 주___ 차- 우-를 넣- 주-요- -------------- 차에 우유를 넣어 주세요. 0
ma-gjul-ul--usey-. m_________ j______ m-e-j-l-u- j-s-y-. ------------------ maegjuleul juseyo.
您 有 香烟 吗 ? 담- -어-? 담_ 있___ 담- 있-요- ------- 담배 있어요? 0
maeg-u-eul j-s--o. m_________ j______ m-e-j-l-u- j-s-y-. ------------------ maegjuleul juseyo.
您 有 烟灰缸 吗 ? 재떨이 있어요? 재__ 있___ 재-이 있-요- -------- 재떨이 있어요? 0
mae--ule-l--useyo. m_________ j______ m-e-j-l-u- j-s-y-. ------------------ maegjuleul juseyo.
您 有 打火机 吗 ? 라-터---요? 라__ 있___ 라-터 있-요- -------- 라이터 있어요? 0
sa-n-su-e-- ju-eyo. s__________ j______ s-e-g-u-e-l j-s-y-. ------------------- saengsuleul juseyo.
我 缺少 一个 叉子 。 포-- ---. 포__ 없___ 포-가 없-요- -------- 포크가 없어요. 0
sa-ng----u- j---yo. s__________ j______ s-e-g-u-e-l j-s-y-. ------------------- saengsuleul juseyo.
我 缺少 一把 刀 。 나이-가-없어요. 나___ 없___ 나-프- 없-요- --------- 나이프가 없어요. 0
sae-g-u---l--u--y-. s__________ j______ s-e-g-u-e-l j-s-y-. ------------------- saengsuleul juseyo.
我 缺少 一个 勺子 。 숟-락이--어-. 숟___ 없___ 숟-락- 없-요- --------- 숟가락이 없어요. 0
ole-ji-j--eule-- -u-ey-. o_____ j________ j______ o-e-j- j-s-u-e-l j-s-y-. ------------------------ olenji juseuleul juseyo.

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......