短语手册

zh 在餐馆1   »   id Di Restoran 1

29[二十九]

在餐馆1

在餐馆1

29 [dua puluh sembilan]

Di Restoran 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 印尼语 播放 更多
这张 桌子 是 空着的 吗 ? Ap---h-m----i-i-ti--- dip-ka-? A_____ m___ i__ t____ d_______ A-a-a- m-j- i-i t-d-k d-p-k-i- ------------------------------ Apakah meja ini tidak dipakai? 0
我 要 看一下 菜单 。 M--f- -ay- -ngin-da-t-- menu. M____ s___ i____ d_____ m____ M-a-, s-y- i-g-n d-f-a- m-n-. ----------------------------- Maaf, saya ingin daftar menu. 0
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ? Ap---aran-An-a? A__ s____ A____ A-a s-r-n A-d-? --------------- Apa saran Anda? 0
我 要 一个 啤酒 。 S--a ing---bi-. S___ i____ b___ S-y- i-g-n b-r- --------------- Saya ingin bir. 0
我 要 一个 矿泉水 。 Saya--ng-n--i-----e---. S___ i____ a__ m_______ S-y- i-g-n a-r m-n-r-l- ----------------------- Saya ingin air mineral. 0
我 要 一个 橙汁 。 Sa-a i--in s--i ---h j-r--. S___ i____ s___ b___ j_____ S-y- i-g-n s-r- b-a- j-r-k- --------------------------- Saya ingin sari buah jeruk. 0
我 要 一杯 咖啡 。 Say- -n----ko-i. S___ i____ k____ S-y- i-g-n k-p-. ---------------- Saya ingin kopi. 0
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。 Saya ---in --p--d-n--- su-u. S___ i____ k___ d_____ s____ S-y- i-g-n k-p- d-n-a- s-s-. ---------------------------- Saya ingin kopi dengan susu. 0
请 给 我 加糖 。 Tol-ng-be-i gula. T_____ b___ g____ T-l-n- b-r- g-l-. ----------------- Tolong beri gula. 0
我 要 一杯 茶 。 Sa----n-i- t--. S___ i____ t___ S-y- i-g-n t-h- --------------- Saya ingin teh. 0
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。 Say- ingin-t-h---n--n---ru--si----. S___ i____ t__ d_____ j____ s______ S-y- i-g-n t-h d-n-a- j-r-k s-t-u-. ----------------------------------- Saya ingin teh dengan jeruk sitrun. 0
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。 S--a--ng-n--e- deng-n susu. S___ i____ t__ d_____ s____ S-y- i-g-n t-h d-n-a- s-s-. --------------------------- Saya ingin teh dengan susu. 0
您 有 香烟 吗 ? A--------- rok--? A___ p____ r_____ A-d- p-n-a r-k-k- ----------------- Anda punya rokok? 0
您 有 烟灰缸 吗 ? Anda--un-a-a----? A___ p____ a_____ A-d- p-n-a a-b-k- ----------------- Anda punya asbak? 0
您 有 打火机 吗 ? Anda-----a k--e-----? A___ p____ k____ a___ A-d- p-n-a k-r-k a-i- --------------------- Anda punya korek api? 0
我 缺少 一个 叉子 。 S--a ----- -ap-t g-rpu. S___ t____ d____ g_____ S-y- t-d-k d-p-t g-r-u- ----------------------- Saya tidak dapat garpu. 0
我 缺少 一把 刀 。 Saya--i-a----p----is-u. S___ t____ d____ p_____ S-y- t-d-k d-p-t p-s-u- ----------------------- Saya tidak dapat pisau. 0
我 缺少 一个 勺子 。 S-ya t------a----s-nd-k. S___ t____ d____ s______ S-y- t-d-k d-p-t s-n-o-. ------------------------ Saya tidak dapat sendok. 0

语法阻止谎言!

任何语言都有自己的特色。 但某些语言的特色是全世界独一无二的。 比如,特里奥语。 特里奥语是南美印第安人所使用的一种语言。 在巴西和苏里南大约有2000人使用特里奥语。 特里奥语的特色是语法。 因为它的语法迫使发言者必须说出事实真相。 即所谓的受阻式结尾型语法。 该语法连结在动词结尾上。 它能展现一个句子的真实程度。 举个简单的例子来说明该语法的运作。 比如这一句:这个孩子去上学。 在特里奥语里,说话者必须对动词加上固定结尾。 通过这个结尾,他能表明自己是否真的看见过这个孩子的事实。 他也可以表示自己只是从别人那里获知的事实。 又或者他也可以通过结尾表示,他知道那是一个谎言的事实。 说话者必须在发言时确认自己的话语。 也就是说,他必须向其他人表明自身话语的真实程度。 这样他就无法隐瞒或美化事实。 当一个特里奥语使用者漏掉语法结尾时,他就会被视为说谎者。 荷兰语是苏里南的官方语言。 将荷兰语翻译成特里奥语常常很困难。 因为其它大多数语言都远不够精准。 这些语言给说话者留有模棱两可的余地。 而翻译者也并非总是按照他们所说的进行翻译。 这些进而造成了与特里奥语使用者交流上的困难。 也许受阻式语法结尾对其它语言也能带来好处!? 比如在政治语言里......