短语手册

zh 在宾馆里–抱怨   »   hr U hotelu – pritužbe

28[二十八]

在宾馆里–抱怨

在宾馆里–抱怨

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – pritužbe

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 克罗地亚语 播放 更多
这个 淋浴 不 好使 。 Tuš n- --d-. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
没 热水 出来 。 N--a to-l- -o-e. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
您 能 把 它 修理 一下 吗 ? M-žete ---to--at---------avk-? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
这 房间里 没有 电话 。 Nema ----fona-u-sobi. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
这 房间里 没有 电视 。 N------l------a ---o-i. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
这 房间 没有 阳台 。 S----n-m- --lk-n. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
这 房间 太 吵 。 S-b--j---re---na. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
这 房间 太 小 。 So-------re--lena. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
这 房间 太 暗 。 S--a-je--r--amna. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
暖气设备 不 供暖 。 Gr---n-e -e---d-. G_______ n_ r____ G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
空调 用 不 了 。 Kli-a-u---a- n- radi. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
电视机 坏 了 。 T-l--i-o---e-p-kv--e-. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
我 对 这 很 不 满意 。 T- -------- s--đa. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
这 对 我 来 说 太贵 了 。 T- m- -e presk-po. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
您 有 便宜 一点 的 吗 ? I--te-li-n---o--ef-i-i-e? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? I-a -- -v----u --i-in--sm-ešta- z- --adež? I__ l_ o____ u b______ s_______ z_ m______ I-a l- o-d-e u b-i-i-i s-j-š-a- z- m-a-e-? ------------------------------------------ Ima li ovdje u blizini smještaj za mladež? 0
这 附近 有 旅馆 吗 ? Im- li---d-e --b-i-i-i p-e-o-ište? I__ l_ o____ u b______ p__________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
这 附近 有 餐馆 吗 ? Im--li-------u b-i--n- -est----? I__ l_ o____ u b______ r________ I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

积极语言,消极语言

绝大多数人要么是乐观主义者,要么是悲观主义者。 这一现象也适用在语言身上。 科学家们一直在探索语言的词汇。 并经常从中得出令人惊讶的结论。 比如,英语里的消极词汇要比积极词汇多。 英语中表达消极情感的词汇量几乎是积极词汇的二倍。 西方社会里的人因而承受着消极词汇的影响力。 那里的人常爱抱怨。 并且常批评许多事。 总体而言,他们的语言带有消极色彩。 然而在其它层面,消极词汇也是有趣的。 消极词汇所蕴含的信息量要比积极词汇大。 这也许是出自人类进化史的原因。 识别危险,这永远是所有生命体的首要之事。 人类必须对危险迅速做出反应。 除此之外,他们在身陷危急时还想警告同类。 将许多信息快速传达出去是种必然。 因此,只能尽量以最少量词语传达最大化信息。 除此之外消极语言并没有任何实际性优点。 谁都不难于想象。 总是消极讲话的人肯定不会大受欢迎。 此外,消极语言会影响我们的情绪。 相反,积极的语言则可以产生正向的结果。 在职场里,对一切都正面表达的人会获得更大成功。 因此,我们应该更谨慎地运用语言。 因为我们在选择自己所用的词汇。 并且我们也是在通过语言来塑造现实。 因此:要积极地讲话!