短语手册

zh 情态动词的过去时2   »   sk Minulý čas modálnych slovies 2

88[八十八]

情态动词的过去时2

情态动词的过去时2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 斯洛伐克语 播放 更多
我 儿子 那时 不想 玩 洋娃娃 。 M-----n ---n--hce- --a------bi---. M__ s__ s_ n______ h___ s b_______ M-j s-n s- n-c-c-l h-a- s b-b-k-u- ---------------------------------- Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. 0
我 女儿 那时 不想 踢足球 。 Mo-- dcé-a-------l----a- f-t---. M___ d____ n_______ h___ f______ M-j- d-é-a n-c-c-l- h-a- f-t-a-. -------------------------------- Moja dcéra nechcela hrať futbal. 0
我的 妻子 那时 不想 和 我 玩儿 国际象棋 。 M-j-----a-so m--u-----c--a--r-------. M___ ž___ s_ m___ n_______ h___ š____ M-j- ž-n- s- m-o- n-c-c-l- h-a- š-c-. ------------------------------------- Moja žena so mnou nechcela hrať šach. 0
我的 孩子 那时 不想 去 散步 。 M--e -et---a-n-c-c---------á-z-ť. M___ d___ s_ n_______ p__________ M-j- d-t- s- n-c-c-l- p-e-h-d-a-. --------------------------------- Moje deti sa nechceli prechádzať. 0
他们 当时 不想 收拾 这个 房间 。 N---cel--up-------zbu. N_______ u______ i____ N-c-c-l- u-r-t-ť i-b-. ---------------------- Nechceli upratať izbu. 0
他们 那时 不想 去 睡觉 。 Nec----- --ť-d- pos---e. N_______ í__ d_ p_______ N-c-c-l- í-ť d- p-s-e-e- ------------------------ Nechceli ísť do postele. 0
他 那时 不可以 吃 冰激淋 。 Ne---l--e----mrzlin-. N_____ j___ z________ N-s-e- j-s- z-r-l-n-. --------------------- Nesmel jesť zmrzlinu. 0
他 那时 不可以 吃 巧克力 。 Nes-e---e-- čok--á--. N_____ j___ č________ N-s-e- j-s- č-k-l-d-. --------------------- Nesmel jesť čokoládu. 0
他 那时 不可以 吃 糖 。 Nes-el--esť-bo-bón-. N_____ j___ b_______ N-s-e- j-s- b-n-ó-y- -------------------- Nesmel jesť bonbóny. 0
我 那时 可以 为自己 许愿 。 Moh-l--o- si-n-e-o --lať. M____ s__ s_ n____ ž_____ M-h-l s-m s- n-e-o ž-l-ť- ------------------------- Mohol som si niečo želať. 0
我 那时 可以 给 自己 买条 连衣裙 。 Moh-a s-m--- kúpi- ----. M____ s__ s_ k____ š____ M-h-a s-m s- k-p-ť š-t-. ------------------------ Mohla som si kúpiť šaty. 0
我 那时 可以 拿块 夹心巧克力 吃 。 M-ho--s---si-v-----pra-i-ku. M____ s__ s_ v____ p________ M-h-l s-m s- v-i-ť p-a-i-k-. ---------------------------- Mohol som si vziať pralinku. 0
你 那时 可以 在飞机里 吸烟 吗 ? M--ol -- --li--ad-e---jči-? M____ s_ v l_______ f______ M-h-l s- v l-e-a-l- f-j-i-? --------------------------- Mohol si v lietadle fajčiť? 0
你 那时 可以 在医院 喝 啤酒 吗 ? Mo-ol -- --ne-o-ni-i pi- pivo? M____ s_ v n________ p__ p____ M-h-l s- v n-m-c-i-i p-ť p-v-? ------------------------------ Mohol si v nemocnici piť pivo? 0
你 那时 可以 把 狗 带到 宾馆里 吗 ? Moh-l--i v------s--d- ---e--? M____ s_ v____ p__ d_ h______ M-h-l s- v-i-ť p-a d- h-t-l-? ----------------------------- Mohol si vziať psa do hotela? 0
孩子们 那时 可以 在假期里 在外面 长时间 逗留 。 Ce- ---z--i-- m-hli-d--i-zo-ta- -lho-v-nku. C__ p________ m____ d___ z_____ d___ v_____ C-z p-á-d-i-y m-h-i d-t- z-s-a- d-h- v-n-u- ------------------------------------------- Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. 0
他们 那时 可以 在院子里 长时间 玩儿 M-hli s--dl-- ---ť-na--v-re. M____ s_ d___ h___ n_ d_____ M-h-i s- d-h- h-a- n- d-o-e- ---------------------------- Mohli sa dlho hrať na dvore. 0
他们 那时 可以 长时间 熬夜 。 M-hli-zo-tať---h- --re. M____ z_____ d___ h____ M-h-i z-s-a- d-h- h-r-. ----------------------- Mohli zostať dlho hore. 0

对抗遗忘的窍门

学习并不总是容易。 即便会有乐趣,但学习也很累。 当我们学会了新东西时会感到高兴。 我们为自己的进步感到自豪。 然而不幸的是,我们可能会忘记所学过的东西。 遗忘尤其对语言学习来说是个问题。 大多数人都在学校里学习一种或多种语言。 学生生涯结束后,这些语言知识通常就丢失了。 我们几乎不再使用那种语言。 日常生活里由我们的母语主宰。 外语只有在我们到国外度假时才会使用。 但是,当我们不常去激活这些知识,它们就会丢失。 我们的大脑需要训练。 可以说,大脑就像肌肉一样发挥作用。 这些肌肉必须得到运动,否则就会萎缩。 但是也有阻止遗忘的方法存在。 最重要的就是,对所学过的知识不断加以运用。 在这期间,固定的惯例能有帮助。 人们可以在每周不同日子里安排小小的计划。 比如,星期一读一本外语书。 星期三收听外国广播电台。 星期五写一篇外文日记。 通过这种方式,在语言的听,读,写上做切换。 这样就能以不同的形式激活知识。 所有的练习都无需持续太长时间,半个小时就已足够。 但重要的是,经常练习! 研究表明,我们所学过的东西会在脑海中保存几十年之久。 因此,我们只需要将它们从抽屉里重新翻出来......