短语手册

zh 在大自然里   »   it Nella natura

26[二十六]

在大自然里

在大自然里

26 [ventisei]

Nella natura

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 意大利语 播放 更多
你 看见 那里的 塔 了 吗 ? Vedi--------t-rre-lì? V___ q_____ t____ l__ V-d- q-e-l- t-r-e l-? --------------------- Vedi quella torre lì? 0
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ? V--- q-ell- mo--a-na--ì? V___ q_____ m_______ l__ V-d- q-e-l- m-n-a-n- l-? ------------------------ Vedi quella montagna lì? 0
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ? Vedi -----vi-la---o -ì? V___ q___ v________ l__ V-d- q-e- v-l-a-g-o l-? ----------------------- Vedi quel villaggio lì? 0
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ? V--i-q-el--i-me lì? V___ q___ f____ l__ V-d- q-e- f-u-e l-? ------------------- Vedi quel fiume lì? 0
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ? Ve-----el-p---e lì? V___ q___ p____ l__ V-d- q-e- p-n-e l-? ------------------- Vedi quel ponte lì? 0
你 看见 那里的 湖 了 吗 ? Ve------- -a-- --? V___ q___ l___ l__ V-d- q-e- l-g- l-? ------------------ Vedi quel lago lì? 0
我 喜欢 那只 鸟 。 Q-esto-uc-el-o--u---i p----. Q_____ u______ q__ m_ p_____ Q-e-t- u-c-l-o q-i m- p-a-e- ---------------------------- Questo uccello qui mi piace. 0
我 喜欢 那棵 树 。 Q-e---a---ro --i m- -i-ce. Q___________ q__ m_ p_____ Q-e-t-a-b-r- q-i m- p-a-e- -------------------------- Quest’albero qui mi piace. 0
我 喜欢 这块 石头 。 Q--st---i---a------i p--c-. Q_____ p_____ q__ m_ p_____ Q-e-t- p-e-r- q-i m- p-a-e- --------------------------- Questa pietra qui mi piace. 0
我 喜欢 那个 公园 。 Q-es---par-o --- -i -i-ce. Q_____ p____ q__ m_ p_____ Q-e-t- p-r-o q-i m- p-a-e- -------------------------- Questo parco qui mi piace. 0
我 喜欢 那个 花园 。 Q-e-t- -i--dino-qu--m--p---e. Q_____ g_______ q__ m_ p_____ Q-e-t- g-a-d-n- q-i m- p-a-e- ----------------------------- Questo giardino qui mi piace. 0
我 喜欢 这朵 花 。 Q-e--- f--r- q-- -i---a--. Q_____ f____ q__ m_ p_____ Q-e-t- f-o-e q-i m- p-a-e- -------------------------- Questo fiore qui mi piace. 0
我 觉得 这 挺 漂亮 。 L- t-o-o---r-n-. L_ t____ c______ L- t-o-o c-r-n-. ---------------- Lo trovo carino. 0
我 觉得 这 有趣儿 。 Lo ----o-int--essant-. L_ t____ i____________ L- t-o-o i-t-r-s-a-t-. ---------------------- Lo trovo interessante. 0
我 觉得 这 太美 了 。 L--t-ov- -e-a---l---o. L_ t____ m____________ L- t-o-o m-r-v-g-i-s-. ---------------------- Lo trovo meraviglioso. 0
我 觉得 这 很 丑 。 L- -ro-----u-to. L_ t____ b______ L- t-o-o b-u-t-. ---------------- Lo trovo brutto. 0
我 觉得 这 很 无聊 。 Lo-t-o---noi--o. L_ t____ n______ L- t-o-o n-i-s-. ---------------- Lo trovo noioso. 0
我 觉得 这 很 可怕 。 Lo tro-o---ri---e. L_ t____ o________ L- t-o-o o-r-b-l-. ------------------ Lo trovo orribile. 0

语言和谚语

每一种语言里都存在谚语。 因此谚语是国家身份的重要组成部分。 谚语展示了一个国家的价值观和道德观。 谚语有着众所周知以及不可更改的固定形式。 谚语通常短小精湛。 谚语常使用比喻手法。 许多谚语以诗歌的形式呈现。 谚语大多展示的是种建议或行为准则。 也有些谚语是直截了当的批判。 谚语也常使用刻板成见。 以用在对其它国家民族的假想推测上。 谚语有着相当悠久的历史传统。 亚里士多德就曾经赞美过谚语是简洁的哲学碎片。 谚语在辞令和文学作品里是重要的风格手法。 谚语的特点是,永远活在当下。 语言学里有专门研究谚语的学科。 有很多谚语同时存在于不同语言之中。 它们有着一致的词汇。 不同语言使用者会使用一致的谚语词汇。 Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (德语-西班牙语) 有些谚语则在语义上一致。 亦即通过使用其它词汇来表达相同的意思。 Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (法语-意大利语) 谚语帮助我们理解其它各民族文化。 有趣的是,某些谚语在世界上无所不在。 这些谚语与人类生存的“大”主题有关。 这些谚语的使用有放之四海而皆准的体会。 它们揭示了:我们都是一样的——不管我们说哪种语言!