արտահայտությունների գիրք

hy մակբայներ   »   sv Adverb

100 [հարյուր]

մակբայներ

մակբայներ

100 [hundra]

Adverb

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Swedish Խաղալ Ավելին
երբևէ - երբեք n-go- -å-g – aldrig n____ g___ – a_____ n-g-n g-n- – a-d-i- ------------------- någon gång – aldrig 0
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: H-- -- var-- i -er--n ---on-g--g? H__ n_ v____ i B_____ n____ g____ H-r n- v-r-t i B-r-i- n-g-n g-n-? --------------------------------- Har ni varit i Berlin någon gång? 0
Ոչ, ոչ մի անգամ: Ne-- a---i-. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք någon----ng-n n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- någon – ingen 0
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: K-nn-r-ni nå-on / någ-a h--? K_____ n_ n____ / n____ h___ K-n-e- n- n-g-n / n-g-a h-r- ---------------------------- Känner ni någon / några här? 0
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: N--,---- -än-er-i--en--a)--är. N___ j__ k_____ i____ (__ h___ N-j- j-g k-n-e- i-g-n (-) h-r- ------------------------------ Nej, jag känner ingen (a) här. 0
դեռ - այլևս Ä-nu l---r- – i-t- l-ngre Ä___ l_____ – i___ l_____ Ä-n- l-n-r- – i-t- l-n-r- ------------------------- Ännu längre – inte längre 0
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: St-nnar--- ä-nu-----re ---? S______ n_ ä___ l_____ h___ S-a-n-r n- ä-n- l-n-r- h-r- --------------------------- Stannar ni ännu längre här? 0
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: Ne-, j-g --a-n---i--e lä-gr-----. N___ j__ s______ i___ l_____ h___ N-j- j-g s-a-n-r i-t- l-n-r- h-r- --------------------------------- Nej, jag stannar inte längre här. 0
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ någ---mer – ---et--er n____ m__ – i____ m__ n-g-t m-r – i-g-t m-r --------------------- något mer – inget mer 0
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: Sk--le n- v-lj--ha n-g-t-m-----t -r----? S_____ n_ v____ h_ n____ m__ a__ d______ S-u-l- n- v-l-a h- n-g-t m-r a-t d-i-k-? ---------------------------------------- Skulle ni vilja ha något mer att dricka? 0
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: N-j--j-g ---l-e --t----lja -a--å-o- -e-. N___ j__ s_____ i___ v____ h_ n____ m___ N-j- j-g s-u-l- i-t- v-l-a h- n-g-t m-r- ---------------------------------------- Nej, jag skulle inte vilja ha något mer. 0
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ re--- n-g---–--n----n-et r____ n____ – ä___ i____ r-d-n n-g-t – ä-n- i-g-t ------------------------ redan något – ännu inget 0
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: H---ni r-d--------nå--t? H__ n_ r____ ä___ n_____ H-r n- r-d-n ä-i- n-g-t- ------------------------ Har ni redan ätit något? 0
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: Ne-, j-g-ha- inte---i- någ-t--n. N___ j__ h__ i___ ä___ n____ ä__ N-j- j-g h-r i-t- ä-i- n-g-t ä-. -------------------------------- Nej, jag har inte ätit något än. 0
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք n---- m-r - ---e- -er n____ m__ – i____ m__ n-g-n m-r – i-g-n m-r --------------------- någon mer – ingen mer 0
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: S-u--e -å-on mer----j---a k-ff-? S_____ n____ m__ v____ h_ k_____ S-u-l- n-g-n m-r v-l-a h- k-f-e- -------------------------------- Skulle någon mer vilja ha kaffe? 0
Ոչ, ոչ ոք: Nej--i-g-- m--. N___ i____ m___ N-j- i-g-n m-r- --------------- Nej, ingen mer. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -