Այս մատանին թա՞նկ է:
그 -지가---요?
그 반__ 비___
그 반-가 비-요-
----------
그 반지가 비싸요?
0
buj--n-hagi 2
b__________ 2
b-j-o-g-a-i 2
-------------
bujeonghagi 2
Այս մատանին թա՞նկ է:
그 반지가 비싸요?
bujeonghagi 2
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
아니요--이- - 유-밖---해-.
아___ 이_ 백 유___ 안___
아-요- 이- 백 유-밖- 안-요-
-------------------
아니요, 이건 백 유로밖에 안해요.
0
b-j-o-g-agi 2
b__________ 2
b-j-o-g-a-i 2
-------------
bujeonghagi 2
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
아니요, 이건 백 유로밖에 안해요.
bujeonghagi 2
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
하지--저- -십-유-밖에 없어요.
하__ 저_ 오_ 유___ 없___
하-만 저- 오- 유-밖- 없-요-
-------------------
하지만 저는 오십 유로밖에 없어요.
0
ge--b--jig- -i----o?
g__ b______ b_______
g-u b-n-i-a b-s-a-o-
--------------------
geu banjiga bissayo?
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
하지만 저는 오십 유로밖에 없어요.
geu banjiga bissayo?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
벌- 다-어-?
벌_ 다____
벌- 다-어-?
--------
벌써 다했어요?
0
ge- b--ji-----s----?
g__ b______ b_______
g-u b-n-i-a b-s-a-o-
--------------------
geu banjiga bissayo?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
벌써 다했어요?
geu banjiga bissayo?
Ոչ, դեռ ոչ:
아--,-아--.
아___ 아___
아-요- 아-요-
---------
아니요, 아직요.
0
g-u --nj-g---iss---?
g__ b______ b_______
g-u b-n-i-a b-s-a-o-
--------------------
geu banjiga bissayo?
Ոչ, դեռ ոչ:
아니요, 아직요.
geu banjiga bissayo?
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
하-- - 다할 거예-.
하__ 곧 다_ 거___
하-만 곧 다- 거-요-
-------------
하지만 곧 다할 거예요.
0
an--o- --e-n b--g yu-o--kk-e -n-aeyo.
a_____ i____ b___ y_________ a_______
a-i-o- i-e-n b-e- y-l-b-k--- a-h-e-o-
-------------------------------------
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
하지만 곧 다할 거예요.
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
Ապուր ուզու՞մ ես:
수-를 더 드-까-?
수__ 더 드____
수-를 더 드-까-?
-----------
수프를 더 드릴까요?
0
aniyo,---eon-b--g-yu-o-akk-e -n-ae-o.
a_____ i____ b___ y_________ a_______
a-i-o- i-e-n b-e- y-l-b-k--- a-h-e-o-
-------------------------------------
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
Ապուր ուզու՞մ ես:
수프를 더 드릴까요?
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
아--, 이제 ---.
아___ 이_ 됐___
아-요- 이- 됐-요-
------------
아니요, 이제 됐어요.
0
a-i--- ---o- -a-g-----b-kk-e anh-eyo.
a_____ i____ b___ y_________ a_______
a-i-o- i-e-n b-e- y-l-b-k--- a-h-e-o-
-------------------------------------
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
아니요, 이제 됐어요.
aniyo, igeon baeg yulobakk-e anhaeyo.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
하지---이스--은 ---더-주세요.
하__ 아_____ 하_ 더 주___
하-만 아-스-림- 하- 더 주-요-
--------------------
하지만 아이스크림은 하나 더 주세요.
0
hajiman--eone-n----b-yulobak----e-bs-eo-o.
h______ j______ o___ y_________ e_________
h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--- e-b---o-o-
------------------------------------------
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
하지만 아이스크림은 하나 더 주세요.
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
여기서--- 살았--?
여__ 오_ 살____
여-서 오- 살-어-?
------------
여기서 오래 살았어요?
0
h-ji-a- je---un os---yulob--k-- e--s-----.
h______ j______ o___ y_________ e_________
h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--- e-b---o-o-
------------------------------------------
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
여기서 오래 살았어요?
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
아니요- -----달-됐--.
아___ 이_ 한 달 됐___
아-요- 이- 한 달 됐-요-
----------------
아니요, 이제 한 달 됐어요.
0
haji-----eoneu- -sib yul-bakk-- -ob--e---.
h______ j______ o___ y_________ e_________
h-j-m-n j-o-e-n o-i- y-l-b-k--- e-b---o-o-
------------------------------------------
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
아니요, 이제 한 달 됐어요.
hajiman jeoneun osib yulobakk-e eobs-eoyo.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
하----미--- --들을 알--.
하__ 이_ 많_ 사___ 알___
하-만 이- 많- 사-들- 알-요-
-------------------
하지만 이미 많은 사람들을 알아요.
0
b-o-ss---d----ss-----?
b_______ d____________
b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-?
----------------------
beolsseo dahaess-eoyo?
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
하지만 이미 많은 사람들을 알아요.
beolsseo dahaess-eoyo?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
내일 -- 운-하- - -예요?
내_ 집_ 운___ 갈 거___
내- 집- 운-하- 갈 거-요-
-----------------
내일 집에 운전하고 갈 거예요?
0
beolss-- da--ess-eoy-?
b_______ d____________
b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-?
----------------------
beolsseo dahaess-eoyo?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
내일 집에 운전하고 갈 거예요?
beolsseo dahaess-eoyo?
Ոչ, շաբաթավերջին:
아-요- ---만-가요.
아___ 주___ 가__
아-요- 주-에- 가-.
-------------
아니요, 주말에만 가요.
0
be-l-seo-da-a-ss-e-yo?
b_______ d____________
b-o-s-e- d-h-e-s-e-y-?
----------------------
beolsseo dahaess-eoyo?
Ոչ, շաբաթավերջին:
아니요, 주말에만 가요.
beolsseo dahaess-eoyo?
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
하-만 ------아올 ---.
하__ 일___ 돌__ 거___
하-만 일-일- 돌-올 거-요-
-----------------
하지만 일요일에 돌아올 거예요.
0
a--yo- a-ig-yo.
a_____ a_______
a-i-o- a-i---o-
---------------
aniyo, ajig-yo.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
하지만 일요일에 돌아올 거예요.
aniyo, ajig-yo.
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
당신-----성인---?
당__ 딸_ 성_____
당-의 딸- 성-이-요-
-------------
당신의 딸은 성인이에요?
0
an-y-,-a-ig-yo.
a_____ a_______
a-i-o- a-i---o-
---------------
aniyo, ajig-yo.
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
당신의 딸은 성인이에요?
aniyo, ajig-yo.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
아-요,-아----곱--이-요.
아___ 아_ 열__ 살____
아-요- 아- 열-곱 살-에-.
-----------------
아니요, 아직 열일곱 살이에요.
0
an---,---ig---.
a_____ a_______
a-i-o- a-i---o-
---------------
aniyo, ajig-yo.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
아니요, 아직 열일곱 살이에요.
aniyo, ajig-yo.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
하----- ---구-----.
하__ 벌_ 남____ 있___
하-만 벌- 남-친-가 있-요-
-----------------
하지만 벌써 남자친구가 있어요.
0
haji--n--o--d--a-----y-yo.
h______ g__ d____ g_______
h-j-m-n g-d d-h-l g-o-e-o-
--------------------------
hajiman god dahal geoyeyo.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
하지만 벌써 남자친구가 있어요.
hajiman god dahal geoyeyo.