արտահայտությունների գիրք

hy ժխտում 2   »   af Ontkenning 2

65 [վաթսունհինգ]

ժխտում 2

ժխտում 2

65 [vyf en sestig]

Ontkenning 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Afrikaans Խաղալ Ավելին
Այս մատանին թա՞նկ է: I--d-e-r--g-d-ur? I_ d__ r___ d____ I- d-e r-n- d-u-? ----------------- Is die ring duur? 0
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: Nee- dit k----a-r -e- ee-h-nde-d-----. N___ d__ k__ m___ n__ e_________ E____ N-e- d-t k-s m-a- n-t e-n-o-d-r- E-r-. -------------------------------------- Nee, dit kos maar net eenhonderd Euro. 0
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: Maar--- -et-net-v-f---. M___ e_ h__ n__ v______ M-a- e- h-t n-t v-f-i-. ----------------------- Maar ek het net vyftig. 0
Արդեն պատրա՞ստ ես: Is-jy -l -la-r? I_ j_ a_ k_____ I- j- a- k-a-r- --------------- Is jy al klaar? 0
Ոչ, դեռ ոչ: Nee,---g-nie. N___ n__ n___ N-e- n-g n-e- ------------- Nee, nog nie. 0
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: Maa- e--s-- -inn----t ---a- we-s. M___ e_ s__ b________ k____ w____ M-a- e- s-l b-n-e-o-t k-a-r w-e-. --------------------------------- Maar ek sal binnekort klaar wees. 0
Ապուր ուզու՞մ ես: W---j---og-so----? W__ j_ n__ s__ h__ W-l j- n-g s-p h-? ------------------ Wil jy nog sop hê? 0
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: Ne-,--k w-l---- ---r--ê-nie. N___ e_ w__ n__ m___ h_ n___ N-e- e- w-l n-e m-e- h- n-e- ---------------------------- Nee, ek wil nie meer hê nie. 0
Բայց մեկ պաղպաղակ: M-a- ----’n r---ys. M___ n__ ’_ r______ M-a- n-g ’- r-o-y-. ------------------- Maar nog ’n roomys. 0
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: W-on-j-----lank -ier? W___ j_ a_ l___ h____ W-o- j- a- l-n- h-e-? --------------------- Woon jy al lank hier? 0
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: Ne-, no---et ---m--n-. N___ n__ n__ ’_ m_____ N-e- n-g n-t ’- m-a-d- ---------------------- Nee, nog net ’n maand. 0
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: Maa---k --n-al --ie -----. M___ e_ k__ a_ b___ m_____ M-a- e- k-n a- b-i- m-n-e- -------------------------- Maar ek ken al baie mense. 0
Վաղը տու՞ն ես գնում: Ga----y mô-e-h----to----? G___ j_ m___ h___ t__ r__ G-a- j- m-r- h-i- t-e r-? ------------------------- Gaan jy môre huis toe ry? 0
Ոչ, շաբաթավերջին: N--,---r- o-r------a-ee-. N___ e___ o__ d__ n______ N-e- e-r- o-r d-e n-w-e-. ------------------------- Nee, eers oor die naweek. 0
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: M-ar ----o---ee-s-S-n--- -e-u-. M___ e_ k__ r____ S_____ t_____ M-a- e- k-m r-e-s S-n-a- t-r-g- ------------------------------- Maar ek kom reeds Sondag terug. 0
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: Is j-u-dogt---ree---’n --l--s--n-? I_ j__ d_____ r____ ’_ v__________ I- j-u d-g-e- r-e-s ’- v-l-a-s-n-? ---------------------------------- Is jou dogter reeds ’n volwassene? 0
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: Nee, -y ---nog --- ---------. N___ s_ i_ n__ n__ s_________ N-e- s- i- n-g n-t s-w-n-i-n- ----------------------------- Nee, sy is nog net sewentien. 0
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: Maa--sy---t---reeds-’- -êre-. M___ s_ h__ a______ ’_ k_____ M-a- s- h-t a-r-e-s ’- k-r-l- ----------------------------- Maar sy het alreeds ’n kêrel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -