சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   hy ժխտում 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [վաթսունչորս]

64 [vat’sunch’vors]

ժխտում 1

zhkhtum 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Ես---ռ----մ հ-սկանում: Ե_ բ___ չ__ հ_________ Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ---------------------- Ես բառը չեմ հասկանում: 0
z-kh-u--1 z______ 1 z-k-t-m 1 --------- zhkhtum 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Ե---ա--դ-սութ---ն- չ------կա----: Ե_ ն______________ չ__ հ_________ Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- --------------------------------- Ես նախադասությունը չեմ հասկանում: 0
zhk-tu--1 z______ 1 z-k-t-m 1 --------- zhkhtum 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Ե- ի-աս-ը -ե- -ասկանու-: Ե_ ի_____ չ__ հ_________ Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես իմաստը չեմ հասկանում: 0
Y-- --r---c--ye--h---a-um Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
ஆசிரியர் ո-ս-ւցիչ ո_______ ո-ս-ւ-ի- -------- ուսուցիչ 0
Yes b---y-c-’--m--as-anum Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Ո--ո-ց-ի--հաս-ան---մ-եք: Ո________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ------------------------ ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք: 0
Ye- b---y-c--ye- h-s-anum Y__ b____ c_____ h_______ Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u- ------------------------- Yes barry ch’yem haskanum
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Այո, ես --ան լավ -մ հ--կ----մ: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
Ye--na-hadasut’y-n- ch---- -a-k-n-m Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
ஆசிரியர் ու----չ-ւհի ո__________ ո-ս-ւ-չ-ւ-ի ----------- ուսուցչուհի 0
Yes n--had--u----n- ---y-- haskanum Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ՈՒ-ո-ց-ո-հո-ն-հ---ա----- -ք: Ո____________ հ_________ ե__ Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-: ---------------------------- ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք: 0
Ye---a----a-ut’y--- c-’-em---ska-um Y__ n______________ c_____ h_______ Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u- ----------------------------------- Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Ա-ո- ե---ր-- լա- -մ-հա-կան--մ: Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________ Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------ Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում: 0
Y-s -masty-c--yem----kan-m Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
மனிதர்கள் մա-դ-կ մ_____ մ-ր-ի- ------ մարդիկ 0
Yes im---y-c-’y-m h---a--m Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? Այս-մ--դկա-- հա--ա-ու-մ եք: Ա__ մ_______ հ_________ ե__ Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-: --------------------------- Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք: 0
Yes i-asty c--yem -a-k---m Y__ i_____ c_____ h_______ Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u- -------------------------- Yes imasty ch’yem haskanum
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Ոչ--ես --ան--լա----մ հ----ն-ւմ: Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________ Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------------- Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում: 0
u--t--ic-’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
தோழி ընկեր---ի ը________ ը-կ-ր-ւ-ի --------- ընկերուհի 0
us-ts-ic-’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? Ը-կ----հի ուն-՞ս: Ը________ ո______ Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-: ----------------- Ընկերուհի ունե՞ս: 0
us-ts’---’ u_________ u-u-s-i-h- ---------- usuts’ich’
ஆம்,இருக்கிறாள். Այո- -ս -ի --կ-րո--ի -ւ-ե-: Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____ Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ- --------------------------- Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ: 0
U-uts’c--i----s-anu-----k’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
மகள் դուս-ր դ_____ դ-ւ-տ- ------ դուստր 0
Us-t--c-’-- h-s-a---m--e-’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? Դո-ստ--ո-նե՞-: Դ_____ ո______ Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-: -------------- Դուստր ունե՞ս: 0
Usu----h--n--a-k-nu՞m ---’ U__________ h________ y___ U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k- -------------------------- Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Ոչ,----դ---տր-----ե-: Ո__ ե_ դ_____ չ______ Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-: --------------------- Ոչ, ես դուստր չունեմ: 0
Ayo--yes n--n l-v y-m h-ska-um A___ y__ n___ l__ y__ h_______ A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------------ Ayo, yes nran lav yem haskanum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -