சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பெரியது-சிறியது   »   hy մեծ - փոքր

68 [அறுபத்து எட்டு]

பெரியது-சிறியது

பெரியது-சிறியது

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஆர்மீனியன் ஒலி மேலும்
பெரியதும் சிறியதும் մե--և -ո-ր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
me-- --p-v-k’r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
யானை பெரியது. Փիղը մ----: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
me-s --p-v--’r m___ - p______ m-t- - p-v-k-r -------------- mets - p’vok’r
சுண்டெலி சிறியது. Մու-- ---ր-է: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
me-s --- ---o--r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
இருட்டும் வெளிச்சமும் մութ --լու----ր մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
me-s ye- -’v-k’r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது. Գ--ե-ը----թ--: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
m----y---p’vo--r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது. Օ---պ---առ-է: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
P--ghy-mets e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
முதுமையும் இளமையும் ծ-- և -րիտ--ա-դ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
P’i-----et- e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
நமது தாத்தா முதுமையானவர். Մեր-պ---կ- շ-տ ծե- -: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
P’i-h- ---- e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார். Յ-թ---սո-ն-տա-- ա-ա---ա --իտ--ա-- էր: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
Muky-p-vok’- e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
அழகானதும் அசிங்கமானதும் գ--ե-իկ-և ---ղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
Mu---p’vo--r e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது. Թիթ-ռ- գե---իկ -: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
M--y-p’v-k’r-e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது. Սա--ը -գեղ -: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
m-t’--ev --savor m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
பருமனும் ஒல்லியும் գ-ր և նի--ր գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
m-t--ye--l--av-r m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள். Կին----ր---ր կ-լ--րա-ո----ր-է: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
mut----v--u--vor m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள். Տղ-մա-դ--հ--ո-ն կիլո-----վ----ար-է: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
G---e-y-m--- e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும் թ-ն- և --ան թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
Gi-hery-mu---e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது. Մ--ենա--թա-կ--: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
G-s-e-y mu-- e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
செய்தித்தாள் மலிவானது. Թ-ր----ժա- է: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
O-- payt---r-e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -