சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பெரியது-சிறியது   »   be вялікі – маленькі

68 [அறுபத்து எட்டு]

பெரியது-சிறியது

பெரியது-சிறியது

68 [шэсцьдзесят восем]

68 [shests’dzesyat vosem]

вялікі – маленькі

vyalіkі – malen’kі

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
பெரியதும் சிறியதும் в-лік- ---а---ькі в_____ і м_______ в-л-к- і м-л-н-к- ----------------- вялікі і маленькі 0
vya---і-–-ma-e---і v______ – m_______ v-a-і-і – m-l-n-k- ------------------ vyalіkі – malen’kі
யானை பெரியது. Сл-н-вялік-. С___ в______ С-о- в-л-к-. ------------ Слон вялікі. 0
v-a-іk--–--a---’kі v______ – m_______ v-a-і-і – m-l-n-k- ------------------ vyalіkі – malen’kі
சுண்டெலி சிறியது. М---ма-е--кая. М__ м_________ М-ш м-л-н-к-я- -------------- Мыш маленькая. 0
vy---k- - -a--n-kі v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
இருட்டும் வெளிச்சமும் цём---і-с-е-лы ц____ і с_____ ц-м-ы і с-е-л- -------------- цёмны і светлы 0
v--l-k----m-len’-і v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது. Но- ----а-. Н__ ц______ Н-ч ц-м-а-. ----------- Ноч цёмная. 0
vy--і-і-і mal-n’kі v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது. Д-ен- --ет-ы. Д____ с______ Д-е-ь с-е-л-. ------------- Дзень светлы. 0
S--n ---l---. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
முதுமையும் இளமையும் с-ар- і--а-а-ы с____ і м_____ с-а-ы і м-л-д- -------------- стары і малады 0
S-o- -y-lі--. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
நமது தாத்தா முதுமையானவர். Наш дз--ул---е---- --а--. Н__ д______ в_____ с_____ Н-ш д-я-у-я в-л-м- с-а-ы- ------------------------- Наш дзядуля вельмі стары. 0
S--n----lіk-. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார். 7--га-оў --з-д-ён-б-ў-яшчэ---лады. 7_ г____ н____ ё_ б__ я___ м______ 7- г-д-ў н-з-д ё- б-ў я-ч- м-л-д-. ---------------------------------- 70 гадоў назад ён быў яшчэ малады. 0
My---ma-e-’-aya. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
அழகானதும் அசிங்கமானதும் прыгож- і-б-ыд-і п______ і б_____ п-ы-о-ы і б-ы-к- ---------------- прыгожы і брыдкі 0
My-h-m------a-a. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது. М--ы-ёк -ры--жы. М______ п_______ М-т-л-к п-ы-о-ы- ---------------- Матылёк прыгожы. 0
Mys---alen--a-a. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது. Па--к -ры-кі. П____ б______ П-в-к б-ы-к-. ------------- Павук брыдкі. 0
t-emny-----e--y t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
பருமனும் ஒல்லியும் тоў--- і-х-ды т_____ і х___ т-ў-т- і х-д- ------------- тоўсты і худы 0
t---n--і s-et-y t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள். Жа--ын-----о--1-0 -----ў-та-. Ж______ в____ 1__ к_ т_______ Ж-н-ы-а в-г-ю 1-0 к- т-ў-т-я- ----------------------------- Жанчына вагою 100 кг тоўстая. 0
t-e-ny і-sve-ly t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள். М--ч-на-в-гою -0-кг -у-ы. М______ в____ 5_ к_ х____ М-ж-ы-а в-г-ю 5- к- х-д-. ------------------------- Мужчына вагою 50 кг худы. 0
N--h ts---a-a. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும் д-рагі і--ан-ы д_____ і т____ д-р-г- і т-н-ы -------------- дарагі і танны 0
N-ch-t-e-----. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது. Аў-амаб-ль -а----. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
N--h tse----a. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
செய்தித்தாள் மலிவானது. Га---- т----я. Г_____ т______ Г-з-т- т-н-а-. -------------- Газета танная. 0
Dze-’ s-----. D____ s______ D-e-’ s-e-l-. ------------- Dzen’ svetly.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -