சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பெரியது-சிறியது   »   be вялікі – маленькі

68 [அறுபத்து எட்டு]

பெரியது-சிறியது

பெரியது-சிறியது

68 [шэсцьдзесят восем]

68 [shests’dzesyat vosem]

вялікі – маленькі

vyalіkі – malen’kі

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
பெரியதும் சிறியதும் в-л--і і м---н-кі в_____ і м_______ в-л-к- і м-л-н-к- ----------------- вялікі і маленькі 0
v---і-- - ----n’-і v______ – m_______ v-a-і-і – m-l-n-k- ------------------ vyalіkі – malen’kі
யானை பெரியது. С-он вял--і. С___ в______ С-о- в-л-к-. ------------ Слон вялікі. 0
vya-іk- –-mal-n-kі v______ – m_______ v-a-і-і – m-l-n-k- ------------------ vyalіkі – malen’kі
சுண்டெலி சிறியது. Мыш мале---ая. М__ м_________ М-ш м-л-н-к-я- -------------- Мыш маленькая. 0
vya---і---mal--’-і v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
இருட்டும் வெளிச்சமும் ц-мн- --с-е--ы ц____ і с_____ ц-м-ы і с-е-л- -------------- цёмны і светлы 0
v---і-- - ---en--і v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது. Но- цё----. Н__ ц______ Н-ч ц-м-а-. ----------- Ноч цёмная. 0
vyal-kі---ma-en--і v______ і m_______ v-a-і-і і m-l-n-k- ------------------ vyalіkі і malen’kі
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது. Д-ень -в-тлы. Д____ с______ Д-е-ь с-е-л-. ------------- Дзень светлы. 0
Sl-n-v-alі-і. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
முதுமையும் இளமையும் с-а-- і малады с____ і м_____ с-а-ы і м-л-д- -------------- стары і малады 0
Slon--yalі--. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
நமது தாத்தா முதுமையானவர். Н-ш-дзяд--я-вел----с-ары. Н__ д______ в_____ с_____ Н-ш д-я-у-я в-л-м- с-а-ы- ------------------------- Наш дзядуля вельмі стары. 0
S-on vy---k-. S___ v_______ S-o- v-a-і-і- ------------- Slon vyalіkі.
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார். 70 га--ў ---------б-- я-ч- м-ла-ы. 7_ г____ н____ ё_ б__ я___ м______ 7- г-д-ў н-з-д ё- б-ў я-ч- м-л-д-. ---------------------------------- 70 гадоў назад ён быў яшчэ малады. 0
M-s--male-’--ya. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
அழகானதும் அசிங்கமானதும் п--гож- і-бр---і п______ і б_____ п-ы-о-ы і б-ы-к- ---------------- прыгожы і брыдкі 0
M--h --len--a-a. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது. Мат-лёк п--г--ы. М______ п_______ М-т-л-к п-ы-о-ы- ---------------- Матылёк прыгожы. 0
M-sh-malen-----. M___ m__________ M-s- m-l-n-k-y-. ---------------- Mysh malen’kaya.
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது. П-в-к-бр---і. П____ б______ П-в-к б-ы-к-. ------------- Павук брыдкі. 0
tse-ny-- s--tly t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
பருமனும் ஒல்லியும் т-ўс-ы-і-х--ы т_____ і х___ т-ў-т- і х-д- ------------- тоўсты і худы 0
tse-n--і -ve--y t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள். Ж-----а -а-о---00 -г т---та-. Ж______ в____ 1__ к_ т_______ Ж-н-ы-а в-г-ю 1-0 к- т-ў-т-я- ----------------------------- Жанчына вагою 100 кг тоўстая. 0
tsemny-і-sv--ly t_____ і s_____ t-e-n- і s-e-l- --------------- tsemny і svetly
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள். М---ы-а -агою-5---г-худ-. М______ в____ 5_ к_ х____ М-ж-ы-а в-г-ю 5- к- х-д-. ------------------------- Мужчына вагою 50 кг худы. 0
N-c- t--mnay-. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும் дар-г- ----н-ы д_____ і т____ д-р-г- і т-н-ы -------------- дарагі і танны 0
Noch ----naya. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது. А-т-мабі-ь --р--і. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
Noch--s---a-a. N___ t________ N-c- t-e-n-y-. -------------- Noch tsemnaya.
செய்தித்தாள் மலிவானது. Г-зе-а тан--я. Г_____ т______ Г-з-т- т-н-а-. -------------- Газета танная. 0
D--n--s--t--. D____ s______ D-e-’ s-e-l-. ------------- Dzen’ svetly.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -