சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் –வருகை   »   be У гасцініцы – прыбыццё

27 [இருபத்து ஏழு]

ஹோட்டலில் –வருகை

ஹோட்டலில் –வருகை

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

U gastsіnіtsy – prybytstse

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? У-В-с-ёсць--оль-- н-ма-? У В__ ё___ в_____ н_____ У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U-gas----і----- -r-b-ts--e U g__________ – p_________ U g-s-s-n-t-y – p-y-y-s-s- -------------------------- U gastsіnіtsy – prybytstse
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். Я ---ра--ра-------аб-а-і-а---а ----р. Я з___________ / з____________ н_____ Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
U g---s----s--- p------t-e U g__________ – p_________ U g-s-s-n-t-y – p-y-y-s-s- -------------------------- U gastsіnіtsy – prybytstse
என் பெயர் மில்லர். Ма- -----і------Мюлер. М__ п________ – М_____ М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
U--as y-sts’ -ol’ny--u--r? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். Мне --т--бн---дн-ме--ы н-ма-. М__ п_______ а________ н_____ М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
U --s yo--s’---l’ny-n---r? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். Мне -атр---- ----м-с---нумар. М__ п_______ д________ н_____ М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
U-V---yos----vol’n- -u-ar? U V__ y_____ v_____ n_____ U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? К-лькі-к-шт-е--ум-р н- -д---н--? К_____ к_____ н____ н_ а___ н___ К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
Y- -a--an------ / ----a------la ---ar. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Я-х---ў-бы - х-цел- б- н--ар-----нн-м-п-----. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з в_____ п______ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Y--za-------v-- /----ra-іr--al- n----. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Я--а-е- -----хаце-а-бы н--а- - д-ша-. Я х____ б_ / х_____ б_ н____ з д_____ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Ya-z--ra--ra--u -----ra--r-v--a n--a-. Y_ z___________ / z____________ n_____ Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
நான் அறையை பார்க்கலாமா? Ма-у --ў-ач-ц- -ума-? М___ я ў______ н_____ М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
Ma- --o--іshc---– ----er. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? Ц--ё--ь т-т г-р--? Ц_ ё___ т__ г_____ Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
Ma--p-o-vі-h--a --My-l--. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? Ці ёс-- --- сей-? Ц_ ё___ т__ с____ Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
M-- pr-zvі-hcha - --u-er. M__ p__________ – M______ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? Ц- ---ь-тут ф---? Ц_ ё___ т__ ф____ Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
M-e-pa---b-- --nam-sny-n----. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். До-ра,-я-п-с----ся ---э-ым нум--ы. Д_____ я п________ ў г____ н______ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
Mn- pat---ny --na--s---n--a-. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
இதோ சாவிகள். Во-ь --ю-ы. В___ к_____ В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
M-- p--r-bn- ad-a-e-ny--um--. M__ p_______ a________ n_____ M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். В--ь--ой -----. В___ м__ б_____ В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
M-e--a---b-y-dv-kh----- -u-a-. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? А -к---г-дзіне ----а-н-? А я___ г______ с________ А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
M-e--a-r-b---d--k-m--n- n-ma-. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? А як-й --д---е --ед? А я___ г______ а____ А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
Mn- p-t-e--y--vukhm-sn- -u-ar. M__ p_______ d_________ n_____ M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? А я--- -адзі-е -я-э-а? А я___ г______ в______ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
K----і----------u-a- ------u-n-c-? K_____ k______ n____ n_ a___ n____ K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -