சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஹோட்டலில் –வருகை   »   sr У хотелу – долазак

27 [இருபத்து ஏழு]

ஹோட்டலில் –வருகை

ஹோட்டலில் –வருகை

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

U hotelu – dolazak

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா? Има-е -и-сл--од---соб-? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
U h--elu –-d--a--k U h_____ – d______ U h-t-l- – d-l-z-k ------------------ U hotelu – dolazak
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன். Рез--в---о / -е---в-са---сам--ед-у -об-. Р_________ / Р__________ с__ ј____ с____ Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
U-hot-lu - -ol--ak U h_____ – d______ U h-t-l- – d-l-z-k ------------------ U hotelu – dolazak
என் பெயர் மில்லர். М-је-и-- -е М-л--. М___ и__ ј_ М_____ М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
Im-t--l- s-ob--nu---bu? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும். Т--б-м јед---ре-е--- собу. Т_____ ј____________ с____ Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
Imate--i sl--o--u---bu? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும். Тре--м-д-о-рев-т-у----у. Т_____ д__________ с____ Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
I--te--i-s-ob-d-u-sobu? I____ l_ s_______ s____ I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன? К--ико к-шта--оба-за -ед-- --ћ? К_____ к____ с___ з_ ј____ н___ К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
R---r--s-o /-Rezer--sal- --m-jedn- so-u. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Хте- - х--ла-б---ј-д-у --б- са-к-пат-лом. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ к_________ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
Rezerv-sao-/ -e--rvis-la---- j-dnu so--. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும். Х-ео - хт--- бих ----у--о---са--у-ем. Х___ / х____ б__ ј____ с___ с_ т_____ Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
Reze-v---- ---ez-r-isa-a--a---ed---sob-. R_________ / R__________ s__ j____ s____ R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
நான் அறையை பார்க்கலாமா? Могу -- в-д-т- -обу? М___ л_ в_____ с____ М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
Moje --e--- ----r. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா? И-а-----вд- га-а-а? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
Moje ----j- Mi-er. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா? И----- -в-е-с--? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
M-j---me--- M--er. M___ i__ j_ M_____ M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா? И-а-ли--вде фак-? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
T-eb-- jed-o-reve-n--sob-. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன். Д-б-о- узећу с-б-. Д_____ у____ с____ Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
Tr-b-m-------revetnu-so-u. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
இதோ சாவிகள். О-де -- -љ-ч-ви. О___ с_ к_______ О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Tre-am-j-dnokr--et-- s-b-. T_____ j____________ s____ T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள். Ов-е -е м-ј п----г. О___ ј_ м__ п______ О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
Tr-b-----o-----t-u s-bu. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு? У к----- --с--а -е -------? У к_____ ч_____ ј_ д_______ У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
T--b-m-dv---ev-t---so--. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு? У -о------ас--- је-р-ча-? У к_____ ч_____ ј_ р_____ У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
T-e--m-dvo-re---n----bu. T_____ d__________ s____ T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு? У к--ик--ч-со-а ------ера? У к_____ ч_____ ј_ в______ У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
K--i-o--oš-- s-ba-z---ed-u ---́? K_____ k____ s___ z_ j____ n___ K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -