சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   sr У возу

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? Д--ли--e т- -о- ----е--ин? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
U v--u U v___ U v-z- ------ U vozu
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? К--а----ће -оз? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
U-vozu U v___ U v-z- ------ U vozu
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? К--а ст-ж- в-з у Бер-ин? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
D- -i--e--o---z-za-B-r-i-? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? И-вин--е,-см-- л--проћи? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
Da ------to-vo- z--B--l--? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். Ми--и---а -е--- м-је-м-ст-. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
D---i je -o voz--a ---li-? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். Ми-ли- -- се-и-- н- м-м--е---. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
Kada kre--e ---? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? Гд--су--о----- --ав-њ-? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
K--a-k--će -o-? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. К-л---а с-ав-ње с- -----а-- --за. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
Ka-a------e-vo-? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். А г-е -е------ з- -у------?-------оч--к-. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
Ka----ti----o--u---rl-n? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? Мог- -и---ав-т- доле? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
K--a-st-že---- u --rl-n? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? Могу -- сп--а-и----ре-и--? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Kada-s--ž---o- - Ber---? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? М--у -и-сп---т- горе? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
I-v-ni--, s--m--i-proc--? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? Ка-а--м--н--г-а----? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
Iz---i-e,-sm-m-li -----i? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? Кол-к- ---ј- -ожња -о Б---и--? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
Izv------ --em -- -ro---? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? Д- -и-в---к-сни? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
M----m--a j- to m-j- -est-. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? Им--е--и не-то з- --т---? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
M---i-----j---o m--e---st-. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? Може л---е--вде-доб-ти--е-то--а-ј--ти-- п-т-? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
M-s-im--a j--to-m--- -e-t-. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? Да л--------ме -о--м-п-обуд-л- у ---а-ова? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
M--l----a---d-te -- -om-mes--. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -