சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ரயிலில்   »   sr У возу

34 [முப்பத்தி நான்கு]

ரயிலில்

ரயிலில்

34 [тридесет и четири]

34 [trideset i četiri]

У возу

U vozu

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
அது பெர்லினுக்கு போகும் ரயிலா? Д--ли-je--- в-- за---рлин? Д_ л_ j_ т_ в__ з_ Б______ Д- л- j- т- в-з з- Б-р-и-? -------------------------- Да ли je то воз за Берлин? 0
U -ozu U v___ U v-z- ------ U vozu
ரயில் எத்தனை மணிக்கு கிளம்பும்? К-----р-ће--оз? К___ к____ в___ К-д- к-е-е в-з- --------------- Када креће воз? 0
U---zu U v___ U v-z- ------ U vozu
பெர்லினுக்கு எபபொழுது போய்ச் சேரும்? К--а -ти-----з у --рл-н? К___ с____ в__ у Б______ К-д- с-и-е в-з у Б-р-и-? ------------------------ Када стиже воз у Берлин? 0
Da -- -e -- -o---a-Ber-in? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
மன்னிக்கவும்! நான் இவ்வழியாக செல்லலாமா? И-в---т-, с-ем-ли--р--и? И________ с___ л_ п_____ И-в-н-т-, с-е- л- п-о-и- ------------------------ Извините, смем ли проћи? 0
Da li--e ---v-z z---e--i-? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
இது என்னுடைய இருக்கை /ஸீட் என்று நினைக்கிறேன். М--л-м--а-ј- -- м--е--ес--. М_____ д_ ј_ т_ м___ м_____ М-с-и- д- ј- т- м-ј- м-с-о- --------------------------- Мислим да је то моје место. 0
Da-li-j- t--voz-z- B-rl-n? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin?
நீங்கள் என் இடத்தில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன். Мислим -- се-и-е на-м---м--ту. М_____ д_ с_____ н_ м__ м_____ М-с-и- д- с-д-т- н- м-м м-с-у- ------------------------------ Мислим да седите на мом месту. 0
K-----r-c-----z? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
ஸ்லீப்பர் எங்கே இருக்கிறது? Г-е-с- к-----а-с---а-е? Г__ с_ к___ з_ с_______ Г-е с- к-л- з- с-а-а-е- ----------------------- Где су кола за спавање? 0
K-d- -r--́e---z? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
ஸ்லீப்பர் ரயிலின் முடிவில் இருக்கிறது. К--- з- с-а--њ--су -а -р--у во--. К___ з_ с______ с_ н_ к____ в____ К-л- з- с-а-а-е с- н- к-а-у в-з-. --------------------------------- Кола за спавање су на крају воза. 0
K--- -re-́e --z? K___ k____ v___ K-d- k-e-́- v-z- ---------------- Kada kreće voz?
உணவுப்பெட்டி எங்கே இருக்கிறது? ரயில் ஆரம்பத்தில். А гд---е-в------а ру----ње?---Н--п-ч-т-у. А г__ ј_ в____ з_ р________ – Н_ п_______ А г-е ј- в-г-н з- р-ч-в-њ-? – Н- п-ч-т-у- ----------------------------------------- А где је вагон за ручавање? – На почетку. 0
Ka-a --i-e --z---B---i-? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
நான் கீழ் பர்தில் உறங்கலாமா? Мог- л----ав-т- д-л-? М___ л_ с______ д____ М-г- л- с-а-а-и д-л-? --------------------- Могу ли спавати доле? 0
K--a st-že -o-----e----? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
நான் நடு பர்தில் உறங்கலாமா? Могу -и---ава-и --ср---н-? М___ л_ с______ у с_______ М-г- л- с-а-а-и у с-е-и-и- -------------------------- Могу ли спавати у средини? 0
Ka-a-st-ž---oz-u-Be--i-? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin?
நான் மேல் பர்தில் உறங்கலாமா? Могу-л--с--в-ти----е? М___ л_ с______ г____ М-г- л- с-а-а-и г-р-? --------------------- Могу ли спавати горе? 0
Iz---i--- --e---i pro-́-? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
நாம் எல்லைக்கு எப்பொழுது போய்ச் சேருவோம்? К--а с-- -а -р-ниц-? К___ с__ н_ г_______ К-д- с-о н- г-а-и-и- -------------------- Када смо на граници? 0
I-------,--mem ---------? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
பெர்லின் பயணம் எத்தனை நாழி எடுக்கும்? К--ико----ј--в-ж-а ---Бе-л---? К_____ т____ в____ д_ Б_______ К-л-к- т-а-е в-ж-а д- Б-р-и-а- ------------------------------ Колико траје вожња до Берлина? 0
I----it---sm-m ----ro--i? I________ s___ l_ p_____ I-v-n-t-, s-e- l- p-o-́-? ------------------------- Izvinite, smem li proći?
ரயில் தாமதமாக செல்கிறதா? Да ли воз-кас--? Д_ л_ в__ к_____ Д- л- в-з к-с-и- ---------------- Да ли воз касни? 0
M----m--a-je ---mo-- m--t-. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
உங்களிடம் படிப்பதற்கு ஏதாவது இருக்கிறதா? И-а-е-л- не-то за--и----? И____ л_ н____ з_ ч______ И-а-е л- н-ш-о з- ч-т-т-? ------------------------- Имате ли нешто за читати? 0
Misl-m--- -- t----j----s-o. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
இங்கு சாப்பிடுவதற்கோ குடிப்பதற்கோ ஏதாவது கிடைக்குமா? Мо-- -- с-----е-до-и-и не-то за-ј-с-и --пи--? М___ л_ с_ о___ д_____ н____ з_ ј____ и п____ М-ж- л- с- о-д- д-б-т- н-ш-о з- ј-с-и и п-т-? --------------------------------------------- Може ли се овде добити нешто за јести и пити? 0
Mislim d---- to m-je-mesto. M_____ d_ j_ t_ m___ m_____ M-s-i- d- j- t- m-j- m-s-o- --------------------------- Mislim da je to moje mesto.
தயவு செய்து என்னை 7 மணிக்கு எழுப்பி விடுகிறீர்களா? Д- л--бисте ------им--р--удил- у -----ова? Д_ л_ б____ м_ м____ п________ у 7 ч______ Д- л- б-с-е м- м-л-м п-о-у-и-и у 7 ч-с-в-? ------------------------------------------ Да ли бисте ме молим пробудили у 7 часова? 0
Mi------a--ed-te -- --m--estu. M_____ d_ s_____ n_ m__ m_____ M-s-i- d- s-d-t- n- m-m m-s-u- ------------------------------ Mislim da sedite na mom mestu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -