சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 1   »   sr нешто образложити 1

75 [எழுபத்து ஐந்து]

காரணம் கூறுதல் 1

காரணம் கூறுதல் 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? Зашто-н---ол-з-те? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
n-š-o--br-zl--i-- 1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. Вр------ т--- ----. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
n-š-----r------t--1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. Ј---- --л-з-м- ј-р је----м- т----лош-. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Zašt- ne --l---t-? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
அவன் ஏன் வரவில்லை? За-т- -н н--дол--и? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z-š-- -e---l-z--e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. О---ије ---ва-. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Zaš---n--do--zite? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. Он -----лази,--е- није-поз-ан. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
V--me---------loš-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
நீ ஏன் வரவில்லை? З---- н--д--азиш? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
Vre-- j--t--o--oš-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
எனக்கு நேரமில்லை. Ја -ем---в-е--на. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
V-e-e je-tako-lo--. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. Ј--не д--аз--- --р ---а---ре-ен-. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
J---e -o-----,-jer j--v-eme-tak- --š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? З-ш-о-не-ос--не-? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
J--ne dol-z-m,--er j---rem- tak- ---e. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. Ја мо--м --ш-р-ди--. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
Ja-n----l-zi-,-j-- j- ----e t-ko---š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. Ја -- ---а-е---ј-- --р-м---ш--адит-. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Za-t---n--e dolaz-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? За--о-в-ћ-и-ете? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Z---o--n -- -o-az-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. Ј--с---уморан / у-о-на. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Zaš-- on ---d--a--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். Ј- --е-, ј-р-с--------- /--м---а. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
O---i----o----. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? З---о-ве- -д--зит-? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
On n-j- p--v-n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. В-- -е-к-с--. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
O---i-----z---. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. Одл-зи-,-је---- --- кас--. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
O--n- do--zi- je--n----po-v--. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -