சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 1   »   sr нешто образложити 1

75 [எழுபத்து ஐந்து]

காரணம் கூறுதல் 1

காரணம் கூறுதல் 1

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? За--- н- дола-и-е? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
nešt-----azlož-t- 1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. В-ем- ј- --ко --ше. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
ne--o-o-r-zl---t--1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. Ј---е---ла-им, јер је в-е-- т-к--ло--. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Za-to -- -o-a----? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
அவன் ஏன் வரவில்லை? З-што -н----д--ази? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Za--- ne dol-zi--? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. О---иј- -о---н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Z-što -e --l--i-e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. О--н- -ол-з-- јер ни-е-----а-. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
V-e-e--e --k--l--e. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
நீ ஏன் வரவில்லை? Заш-- н---ол-з--? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
V-e-- je -a-o-l---. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
எனக்கு நேரமில்லை. Ј- н-мам врем--а. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
Vreme -e---k- l---. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. Ја не-д-л---м, ј-- --м-м --е--на. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
Ja-----o-a-im--je- j----e------- --š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? Зашт- -е--ст---ш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
J- -- -o-az-m--jer-je vr-m--t-ko loš-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. Ја-м-р-- -о--р-дити. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
Ja n- do-az--- j---je v-----ta-o-l-š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. Ја не--с-ај--,-јер м--а- ------д-ти. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Zaš-o-on -- --l-zi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? З-ш-о--ећ---ете? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Za-to------ dola--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. Ја--ам--мо--- - ум--на. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Z-----on ne--o---i? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். Ја-идем--је------ум-ран --у---н-. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
On-nije pozv-n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? Заш-----ћ-одл-----? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
On --j- po-v--. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. Ве--ј--ка--о. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
On-n-je---z--n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. О--аз----је------е- ка-н-. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
On ne do--zi,-j-r-n--e pozv--. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -