சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   sr Прошлост 4

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

84 [осамдесет и четири]

84 [osamdeset i četiri]

Прошлост 4

Prošlost 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
படித்தல் ч--ати ч_____ ч-т-т- ------ читати 0
Pr-----t 4 P_______ 4 P-o-l-s- 4 ---------- Prošlost 4
நான் படித்தேன். Ј- -а---и--о-/ -ит-ла. Ј_ с__ ч____ / ч______ Ј- с-м ч-т-о / ч-т-л-. ---------------------- Ја сам читао / читала. 0
Pr-šlo---4 P_______ 4 P-o-l-s- 4 ---------- Prošlost 4
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். Ј- са- п--ч--а--/ п-оч-та-- цеo -----. Ј_ с__ п_______ / п________ ц__ р_____ Ј- с-м п-о-и-а- / п-о-и-а-а ц-o р-м-н- -------------------------------------- Ја сам прочитао / прочитала цеo роман. 0
čit-ti č_____ č-t-t- ------ čitati
புரிதல் ра----ти р_______ р-з-м-т- -------- разумети 0
č----i č_____ č-t-t- ------ čitati
எனக்குப் புரிந்தது. Ј- с-----з--е- /-раз-м-л-. Ј_ с__ р______ / р________ Ј- с-м р-з-м-о / р-з-м-л-. -------------------------- Ја сам разумео / разумела. 0
č--ati č_____ č-t-t- ------ čitati
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. Ја-с-м---з--е- ----з--ел- це- -е---. Ј_ с__ р______ / р_______ ц__ т_____ Ј- с-м р-з-м-о / р-з-м-л- ц-o т-к-т- ------------------------------------ Ја сам разумео / разумела цеo текст. 0
J- sam-čitao-/------a. J_ s__ č____ / č______ J- s-m č-t-o / č-t-l-. ---------------------- Ja sam čitao / čitala.
பதில் சொல்வது о-гов-р--и о_________ о-г-в-р-т- ---------- одговорити 0
J---a---i-ao-- ---a--. J_ s__ č____ / č______ J- s-m č-t-o / č-t-l-. ---------------------- Ja sam čitao / čitala.
நான் பதில் சொன்னேன். Ј--с-м-одг----и- --о-гов--ила. Ј_ с__ о________ / о__________ Ј- с-м о-г-в-р-о / о-г-в-р-л-. ------------------------------ Ја сам одговорио / одговорила. 0
J- s-m-č-t-o /------a. J_ s__ č____ / č______ J- s-m č-t-o / č-t-l-. ---------------------- Ja sam čitao / čitala.
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். Ј------о--ово--о-- ----в-р--а ---св--пи--њ-. Ј_ с__ о________ / о_________ н_ с__ п______ Ј- с-м о-г-в-р-о / о-г-в-р-л- н- с-а п-т-њ-. -------------------------------------------- Ја сам одговорио / одговорила на сва питања. 0
J- -a--pr-čitao------č-------eo---man. J_ s__ p_______ / p________ c__ r_____ J- s-m p-o-i-a- / p-o-i-a-a c-o r-m-n- -------------------------------------- Ja sam pročitao / pročitala ceo roman.
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. Ј- то--н-- - -а--ам-т--зна--- --а-а. Ј_ т_ з___ – ј_ с__ т_ з___ / з_____ Ј- т- з-а- – ј- с-м т- з-а- / з-а-а- ------------------------------------ Ја то знам – ја сам то знао / знала. 0
Ja sa---------o-- -r-č-ta-a -e- roma-. J_ s__ p_______ / p________ c__ r_____ J- s-m p-o-i-a- / p-o-i-a-a c-o r-m-n- -------------------------------------- Ja sam pročitao / pročitala ceo roman.
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். Ја--ише- т--– ј- сам -- пис-------са--. Ј_ п____ т_ – ј_ с__ т_ п____ / п______ Ј- п-ш-м т- – ј- с-м т- п-с-о / п-с-л-. --------------------------------------- Ја пишем то – ја сам то писао / писала. 0
J----m pr-čitao /-pr--ita-- c-o ---an. J_ s__ p_______ / p________ c__ r_____ J- s-m p-o-i-a- / p-o-i-a-a c-o r-m-n- -------------------------------------- Ja sam pročitao / pročitala ceo roman.
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. Ја -у--м-то – ја-с-м то чу- - чула. Ј_ ч____ т_ – ј_ с__ т_ ч__ / ч____ Ј- ч-ј-м т- – ј- с-м т- ч-о / ч-л-. ----------------------------------- Ја чујем то – ја сам то чуо / чула. 0
r-z-m--i r_______ r-z-m-t- -------- razumeti
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. Ј-----мам-то – -- --м то---ео /---ел-. Ј_ у_____ т_ – ј_ с__ т_ у___ / у_____ Ј- у-и-а- т- – ј- с-м т- у-е- / у-е-а- -------------------------------------- Ја узимам то – ја сам то узео / узела. 0
ra---eti r_______ r-z-m-t- -------- razumeti
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். Ја -о-о-им-т--–----са--то д-н---/ -о--ла. Ј_ д______ т_ – ј_ с__ т_ д____ / д______ Ј- д-н-с-м т- – ј- с-м т- д-н-о / д-н-л-. ----------------------------------------- Ја доносим то – ја сам то донео / донела. 0
r--u---i r_______ r-z-m-t- -------- razumeti
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். Ја-ку-у--м--о ---а---м-т---упи--- -у--л-. Ј_ к______ т_ – ј_ с__ т_ к____ / к______ Ј- к-п-ј-м т- – ј- с-м т- к-п-о / к-п-л-. ----------------------------------------- Ја купујем то – ја сам то купио / купила. 0
Ja-s-m----u-e- / ---u---a. J_ s__ r______ / r________ J- s-m r-z-m-o / r-z-m-l-. -------------------------- Ja sam razumeo / razumela.
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். Ј- -ч-ку-е- то-- -а са--то---е--ва--- -ч-к-в--а. Ј_ о_______ т_ – ј_ с__ т_ о_______ / о_________ Ј- о-е-у-е- т- – ј- с-м т- о-е-и-а- / о-е-и-а-а- ------------------------------------------------ Ја очекујем то – ја сам то очекивао / очекивала. 0
J- -am -a-u-eo /----u---a. J_ s__ r______ / r________ J- s-m r-z-m-o / r-z-m-l-. -------------------------- Ja sam razumeo / razumela.
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். Ја---јашња-ам -о-–-ј- --- -о --ј--ни- / -б------а. Ј_ о_________ т_ – ј_ с__ т_ о_______ / о_________ Ј- о-ј-ш-а-а- т- – ј- с-м т- о-ј-с-и- / о-ј-с-и-а- -------------------------------------------------- Ја објашњавам то – ја сам то објаснио / објаснила. 0
Ja -am --zu-e- / -a-umela. J_ s__ r______ / r________ J- s-m r-z-m-o / r-z-m-l-. -------------------------- Ja sam razumeo / razumela.
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். Ј- п--н-јем--о----а с-м -- ---нав-о-- по-------. Ј_ п_______ т_ – ј_ с__ т_ п_______ / п_________ Ј- п-з-а-е- т- – ј- с-м т- п-з-а-а- / п-з-а-а-а- ------------------------------------------------ Ја познајем то – ја сам то познавао / познавала. 0
J- s-- raz---o - -azu-------o ---s-. J_ s__ r______ / r_______ c__ t_____ J- s-m r-z-m-o / r-z-m-l- c-o t-k-t- ------------------------------------ Ja sam razumeo / razumela ceo tekst.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -