சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   ja 過去形 4

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

84 [八十四]

84 [Hachijūshi]

過去形 4

kako katachi 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜாப்பனிஸ் ஒலி மேலும்
படித்தல் 読む 読む 読む 読む 読む 0
k----katac-i-4 k___ k______ 4 k-k- k-t-c-i 4 -------------- kako katachi 4
நான் படித்தேன். 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 読んだ 。 0
kak- ----c-i 4 k___ k______ 4 k-k- k-t-c-i 4 -------------- kako katachi 4
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 小説 全編を 読んだ 。 0
y-mu y___ y-m- ---- yomu
புரிதல் 理解する 理解する 理解する 理解する 理解する 0
y-mu y___ y-m- ---- yomu
எனக்குப் புரிந்தது. 理解した 。 理解した 。 理解した 。 理解した 。 理解した 。 0
y--u y___ y-m- ---- yomu
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 テキスト 全部を 理解した 。 0
yo-da. y_____ y-n-a- ------ yonda.
பதில் சொல்வது 答える 答える 答える 答える 答える 0
y---a. y_____ y-n-a- ------ yonda.
நான் பதில் சொன்னேன். 答えた 。 答えた 。 答えた 。 答えた 。 答えた 。 0
y--d-. y_____ y-n-a- ------ yonda.
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 全部の 質問に 答えた 。 0
s--setsu-zenpe--o y---a. s_______ z_____ o y_____ s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a- ------------------------ shōsetsu zenpen o yonda.
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 0
shōs---u--e--e--o -on-a. s_______ z_____ o y_____ s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a- ------------------------ shōsetsu zenpen o yonda.
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 それを 書く―それを 書いた 。 0
s--se--u ze-pe------nd-. s_______ z_____ o y_____ s-ō-e-s- z-n-e- o y-n-a- ------------------------ shōsetsu zenpen o yonda.
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 それを 聞く―それを 聞いた 。 0
r---i--u-u r____ s___ r-k-i s-r- ---------- rikai suru
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 それを 取る―それを 取った 。 0
ri--- -u-u r____ s___ r-k-i s-r- ---------- rikai suru
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 0
r--ai---ru r____ s___ r-k-i s-r- ---------- rikai suru
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 それを 買う―それを 買った 。 0
r-kai-----a. r____ s_____ r-k-i s-i-a- ------------ rikai shita.
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 それを 期待する―それを 期待した 。 0
ri-a--s-ita. r____ s_____ r-k-i s-i-a- ------------ rikai shita.
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 それを 説明する―それを 説明した 。 0
ri---------. r____ s_____ r-k-i s-i-a- ------------ rikai shita.
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 それを 知っている―それを 知っていた 。 0
tek-su-o -e--u-o----a- --it-. t_______ z____ o r____ s_____ t-k-s-t- z-n-u o r-k-i s-i-a- ----------------------------- tekisuto zenbu o rikai shita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -