| படித்தல் |
---וא
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
ava--4
a___ 4
a-a- 4
------
avar 4
|
|
| நான் படித்தேன். |
-ני--ר--י-
___ ק______
-נ- ק-א-י-
------------
אני קראתי.
0
ava- 4
a___ 4
a-a- 4
------
avar 4
|
நான் படித்தேன்.
אני קראתי.
avar 4
|
| நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். |
--אתי-א- כל-הרו---
_____ א_ כ_ ה______
-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-
--------------------
קראתי את כל הרומן.
0
liq-o
l____
l-q-o
-----
liqro
|
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன்.
קראתי את כל הרומן.
liqro
|
| புரிதல் |
-ה-י-
______
-ה-י-
-------
להבין
0
l---o
l____
l-q-o
-----
liqro
|
|
| எனக்குப் புரிந்தது. |
אני הבנת--
___ ה______
-נ- ה-נ-י-
------------
אני הבנתי.
0
liq-o
l____
l-q-o
-----
liqro
|
எனக்குப் புரிந்தது.
אני הבנתי.
liqro
|
| எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. |
--נתי-א- -ל ה-ק-ט-
_____ א_ כ_ ה______
-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-
--------------------
הבנתי את כל הטקסט.
0
a-- -a-a---.
a__ q_______
a-i q-r-'-i-
------------
ani qara'ti.
|
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது.
הבנתי את כל הטקסט.
ani qara'ti.
|
| பதில் சொல்வது |
-ענו-
______
-ע-ו-
-------
לענות
0
q---'t- -t-ko--h-r-m-n.
q______ e_ k__ h_______
q-r-'-i e- k-l h-r-m-n-
-----------------------
qara'ti et kol haroman.
|
பதில் சொல்வது
לענות
qara'ti et kol haroman.
|
| நான் பதில் சொன்னேன். |
----ענ--י.
___ ע______
-נ- ע-י-י-
------------
אני עניתי.
0
le-av-n
l______
l-h-v-n
-------
lehavin
|
நான் பதில் சொன்னேன்.
אני עניתי.
lehavin
|
| நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். |
ע---- על--- -----ת.
_____ ע_ כ_ ה_______
-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.-
---------------------
עניתי על כל השאלות.
0
leha-in
l______
l-h-v-n
-------
lehavin
|
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன்.
עניתי על כל השאלות.
lehavin
|
| எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. |
--י----- / ת --אנ--ידע-י-
___ י___ / ת – א__ י______
-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-
---------------------------
אני יודע / ת – אני ידעתי.
0
l--avin
l______
l-h-v-n
-------
lehavin
|
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது.
אני יודע / ת – אני ידעתי.
lehavin
|
| நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். |
א-- -ותב------ --י כת-ת-.
___ כ___ / ת – א__ כ______
-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-
---------------------------
אני כותב / ת – אני כתבתי.
0
an---ev-nti.
a__ h_______
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
|
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன்.
אני כותב / ת – אני כתבתי.
ani hevanti.
|
| எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. |
א-י שומע ----– -נ- ש-ע---
___ ש___ / ת – א__ ש______
-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-
---------------------------
אני שומע / ת – אני שמעתי.
0
a-i--e-a-t-.
a__ h_______
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
|
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது.
אני שומע / ת – אני שמעתי.
ani hevanti.
|
| எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. |
אני----ף-/ ת---א-- --פ-י-
___ א___ / ת – א__ א______
-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-
---------------------------
אני אוסף / ת – אני אספתי.
0
a-i ----nt-.
a__ h_______
a-i h-v-n-i-
------------
ani hevanti.
|
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது.
אני אוסף / ת – אני אספתי.
ani hevanti.
|
| நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். |
--- מב-א-------אני----תי-
___ מ___ / ה – א__ ה______
-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-
---------------------------
אני מביא / ה – אני הבאתי.
0
hevan-i -- -o- -a-----.
h______ e_ k__ h_______
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
|
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன்.
אני מביא / ה – אני הבאתי.
hevanti et kol hateqst.
|
| நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். |
א---קו-- –-א-י----תי.
___ ק___ – א__ ק______
-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-
-----------------------
אני קונה – אני קניתי.
0
he----i -t---- h---q-t.
h______ e_ k__ h_______
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
|
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன்.
אני קונה – אני קניתי.
hevanti et kol hateqst.
|
| நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். |
אנ- --פ--לזה --צי---י ל-ה-
___ מ___ ל__ – צ_____ ל____
-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-
----------------------------
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
0
hev------t-k-- h-t-qs-.
h______ e_ k__ h_______
h-v-n-i e- k-l h-t-q-t-
-----------------------
hevanti et kol hateqst.
|
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன்.
אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.
hevanti et kol hateqst.
|
| நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். |
אני מסב-ר /-- את-ז- --הס-ר-י----ז-.
___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___
-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.-
-------------------------------------
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
0
la'a-ot
l______
l-'-n-t
-------
la'anot
|
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன்.
אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.
la'anot
|
| எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். |
א-י -כי- -----ת -ה – הכ-תי-את ---
___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___
-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.-
-----------------------------------
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
0
a-- a---i.
a__ a_____
a-i a-i-i-
----------
ani aniti.
|
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும்.
אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.
ani aniti.
|