சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
படித்தல் ‫---וא‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
ava--4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
நான் படித்தேன். ‫-ני--ר--י-‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
ava- 4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். ‫--אתי-א- כל-הרו---‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
liq-o l____ l-q-o ----- liqro
புரிதல் ‫-ה-י-‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
l---o l____ l-q-o ----- liqro
எனக்குப் புரிந்தது. ‫אני הבנת--‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
liq-o l____ l-q-o ----- liqro
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. ‫--נתי-א- -ל ה-ק-ט-‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
a-- -a-a---. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
பதில் சொல்வது ‫-ענו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
q---'t- -t-ko--h-r-m-n. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
நான் பதில் சொன்னேன். ‫----ענ--י.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
le-av-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். ‫ע---- על--- -----ת.‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
leha-in l______ l-h-v-n ------- lehavin
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. ‫--י----- / ת --אנ--ידע-י-‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
l--avin l______ l-h-v-n ------- lehavin
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். ‫א-- -ותב------ --י כת-ת-.‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
an---ev-nti. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. ‫א-י שומע ----– -נ- ש-ע---‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
a-i--e-a-t-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. ‫אני----ף-/ ת---א-- --פ-י-‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
a-i ----nt-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். ‫--- מב-א-------אני----תי-‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
hevan-i -- -o- -a-----. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். ‫א---קו-- –-א-י----תי.‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
he----i -t---- h---q-t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். ‫אנ- --פ--לזה --צי---י ל-ה-‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
hev------t-k-- h-t-qs-. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். ‫אני מסב-ר /-- את-ז- --הס-ר-י----ז-.‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
la'a-ot l______ l-'-n-t ------- la'anot
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். ‫א-י -כי- -----ת -ה – הכ-תי-את ---‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
a-- a---i. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -