சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   he ‫עבר 4‬

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

‫84 [שמונים וארבע]‬

84 [shmonim w'arba]

‫עבר 4‬

avar 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
படித்தல் ‫לק--א‬ ‫______ ‫-ק-ו-‬ ------- ‫לקרוא‬ 0
a----4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
நான் படித்தேன். ‫אנ- קר---.‬ ‫___ ק______ ‫-נ- ק-א-י-‬ ------------ ‫אני קראתי.‬ 0
a--r-4 a___ 4 a-a- 4 ------ avar 4
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். ‫--א-- -ת -- -ר--ן.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ר-ת- א- כ- ה-ו-ן-‬ -------------------- ‫קראתי את כל הרומן.‬ 0
liqro l____ l-q-o ----- liqro
புரிதல் ‫-ה-ין‬ ‫______ ‫-ה-י-‬ ------- ‫להבין‬ 0
li--o l____ l-q-o ----- liqro
எனக்குப் புரிந்தது. ‫א-י-הב----‬ ‫___ ה______ ‫-נ- ה-נ-י-‬ ------------ ‫אני הבנתי.‬ 0
l--ro l____ l-q-o ----- liqro
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. ‫----- את כל ה-----‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-ב-ת- א- כ- ה-ק-ט-‬ -------------------- ‫הבנתי את כל הטקסט.‬ 0
an- --ra-ti. a__ q_______ a-i q-r-'-i- ------------ ani qara'ti.
பதில் சொல்வது ‫-ע-ו-‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לענות‬ 0
q-r-'t- -----l-har---n. q______ e_ k__ h_______ q-r-'-i e- k-l h-r-m-n- ----------------------- qara'ti et kol haroman.
நான் பதில் சொன்னேன். ‫-ני עני-י-‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-י-י-‬ ------------ ‫אני עניתי.‬ 0
le--v-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். ‫----י--- ----שא--ת.‬ ‫_____ ע_ כ_ ה_______ ‫-נ-ת- ע- כ- ה-א-ו-.- --------------------- ‫עניתי על כל השאלות.‬ 0
l--av-n l______ l-h-v-n ------- lehavin
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. ‫-ני---ד- - --- ----י-עת-.‬ ‫___ י___ / ת – א__ י______ ‫-נ- י-ד- / ת – א-י י-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני יודע / ת – אני ידעתי.‬ 0
leha-in l______ l-h-v-n ------- lehavin
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். ‫א---כ--ב / - –-א-י -ת---.‬ ‫___ כ___ / ת – א__ כ______ ‫-נ- כ-ת- / ת – א-י כ-ב-י-‬ --------------------------- ‫אני כותב / ת – אני כתבתי.‬ 0
an--h--ant-. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. ‫א-- --מ--/ ת ---ני -מ--י.‬ ‫___ ש___ / ת – א__ ש______ ‫-נ- ש-מ- / ת – א-י ש-ע-י-‬ --------------------------- ‫אני שומע / ת – אני שמעתי.‬ 0
a-i hev---i. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. ‫אנ--אוסף / --– -ני-א-פתי-‬ ‫___ א___ / ת – א__ א______ ‫-נ- א-ס- / ת – א-י א-פ-י-‬ --------------------------- ‫אני אוסף / ת – אני אספתי.‬ 0
a-i --vanti. a__ h_______ a-i h-v-n-i- ------------ ani hevanti.
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். ‫-נ--מבי--- ה –--נ- הב----‬ ‫___ מ___ / ה – א__ ה______ ‫-נ- מ-י- / ה – א-י ה-א-י-‬ --------------------------- ‫אני מביא / ה – אני הבאתי.‬ 0
h--an-- et--ol ha--qs-. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். ‫א-י-ק-נה – אני קנ-תי.‬ ‫___ ק___ – א__ ק______ ‫-נ- ק-נ- – א-י ק-י-י-‬ ----------------------- ‫אני קונה – אני קניתי.‬ 0
h--ant- e---o- -at-q-t. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். ‫-נ------ -ז--- צי------ז--‬ ‫___ מ___ ל__ – צ_____ ל____ ‫-נ- מ-פ- ל-ה – צ-פ-ת- ל-ה-‬ ---------------------------- ‫אני מצפה לזה – ציפיתי לזה.‬ 0
hevan-i--t ko- ----qst. h______ e_ k__ h_______ h-v-n-i e- k-l h-t-q-t- ----------------------- hevanti et kol hateqst.
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். ‫-ני -ס-י- --- את ז- - -ס-ר----ת--ה-‬ ‫___ מ____ / ה א_ ז_ – ה_____ א_ ז___ ‫-נ- מ-ב-ר / ה א- ז- – ה-ב-ת- א- ז-.- ------------------------------------- ‫אני מסביר / ה את זה – הסברתי את זה.‬ 0
l-'-n-t l______ l-'-n-t ------- la'anot
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். ‫-נ- --יר --ה--- -ה-–-ה--ת--א- ז-.‬ ‫___ מ___ / ה א_ ז_ – ה____ א_ ז___ ‫-נ- מ-י- / ה א- ז- – ה-ר-י א- ז-.- ----------------------------------- ‫אני מכיר / ה את זה – הכרתי את זה.‬ 0
ani an---. a__ a_____ a-i a-i-i- ---------- ani aniti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -