ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
--- - ---י----
___ – ע____ ל__
-ב- – ע-י-ן ל-
----------------
כבר – עדיין לא
0
kva--------- lo
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை
כבר – עדיין לא
kvar – adayn lo
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
-י-- כ---ב-ר-ין?
____ כ__ ב_______
-י-ת כ-ר ב-ר-י-?-
------------------
היית כבר בברלין?
0
kv-- –-a-ayn-lo
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா?
היית כבר בברלין?
kvar – adayn lo
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
-א- עדי-ן-לא.
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
k----- ad--n--o
k___ – a____ l_
k-a- – a-a-n l-
---------------
kvar – adayn lo
இல்லை,இன்னும் இல்லை.
לא, עדיין לא.
kvar – adayn lo
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
מ-ש---–--ף---ד
_____ – א_ א___
-י-ה- – א- א-ד-
----------------
מישהו – אף אחד
0
ha-ta/h-it kva---e-erl-n?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
யாரையேனும் – ஒருவரையும்
מישהו – אף אחד
haita/hait kvar beberlin?
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
-ת-/-ה -כ-ר --- כ-- מ--ה--
__ / ה מ___ / ה כ__ מ______
-ת / ה מ-י- / ה כ-ן מ-ש-ו-
----------------------------
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
0
h-i--/-ait -v-r b--erl--?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா?
את / ה מכיר / ה כאן מישהו?
haita/hait kvar beberlin?
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
לא- אנ- לא --יר-/-ה-כ-ן א- א-ד-
___ א__ ל_ מ___ / ה כ__ א_ א____
-א- א-י ל- מ-י- / ה כ-ן א- א-ד-
---------------------------------
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
0
hai-a-hai--kva- b-ber--n?
h_________ k___ b________
h-i-a-h-i- k-a- b-b-r-i-?
-------------------------
haita/hait kvar beberlin?
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது.
לא, אני לא מכיר / ה כאן אף אחד.
haita/hait kvar beberlin?
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
עד--ן-- כ-----
_____ – כ__ ל__
-ד-י- – כ-ר ל-
----------------
עדיין – כבר לא
0
lo,--da-n --.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம்
עדיין – כבר לא
lo, adayn lo.
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
א- /-----אר - ת ע-ד --בה-
__ / ה נ___ / ת ע__ ה_____
-ת / ה נ-א- / ת ע-ד ה-ב-?-
---------------------------
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
0
lo- --ay- --.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா?
את / ה נשאר / ת עוד הרבה?
lo, adayn lo.
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
-א, א---ל---שא- /-ת-ע-- ה--- ----
___ א__ ל_ נ___ / ת ע__ ה___ ז____
-א- א-י ל- נ-א- / ת ע-ד ה-ב- ז-ן-
-----------------------------------
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
0
lo,----yn-l-.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adayn lo.
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன்.
לא, אני לא נשאר / ת עוד הרבה זמן.
lo, adayn lo.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
ע-ד מש-ו-–--א י-תר
___ מ___ – ל_ י____
-ו- מ-ה- – ל- י-ת-
--------------------
עוד משהו – לא יותר
0
mish-h--–-af-ex-d
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும்
עוד משהו – לא יותר
mishehu – af exad
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
תר-ה / י----ו--עו- מ--ו?
____ / י ל____ ע__ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת ע-ד מ-ה-?-
--------------------------
תרצה / י לשתות עוד משהו?
0
m-shehu-–--f e-ad
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா?
תרצה / י לשתות עוד משהו?
mishehu – af exad
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
-א--אנ--לא רו-ה ל-תות ----.
___ א__ ל_ ר___ ל____ י_____
-א- א-י ל- ר-צ- ל-ת-ת י-ת-.-
-----------------------------
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
0
m---e---- af--x-d
m______ – a_ e___
m-s-e-u – a- e-a-
-----------------
mishehu – af exad
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம்.
לא, אני לא רוצה לשתות יותר.
mishehu – af exad
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
--ר----ו – עד-י---לו-
___ מ___ – ע____ כ____
-ב- מ-ה- – ע-י-ן כ-ו-
-----------------------
כבר משהו – עדיין כלום
0
a-a-/a- me--r-------h k--n-mi-he-u?
a______ m____________ k___ m_______
a-a-/-t m-k-r-m-k-r-h k-'- m-s-e-u-
-----------------------------------
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’
כבר משהו – עדיין כלום
atah/at mekir/mekirah ka'n mishehu?
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
--לת-כב- משה-?
____ כ__ מ_____
-כ-ת כ-ר מ-ה-?-
----------------
אכלת כבר משהו?
0
l-- -n---o m-ki-/------h-k-----f e--d.
l__ a__ l_ m____________ k___ a_ e____
l-, a-i l- m-k-r-m-k-r-h k-'- a- e-a-.
--------------------------------------
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா?
אכלת כבר משהו?
lo, ani lo mekir/mekirah ka'n af exad.
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
-------ין ל---כ-תי -ום -ב--
___ ע____ ל_ א____ ש__ ד____
-א- ע-י-ן ל- א-ל-י ש-ם ד-ר-
-----------------------------
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
0
ad-y- - k-a---o
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை.
לא, עדיין לא אכלתי שום דבר.
adayn – kvar lo
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
--- מישהו - לא אף-א-ד
___ מ____ – ל_ א_ א___
-ו- מ-ש-ו – ל- א- א-ד-
-----------------------
עוד מישהו – לא אף אחד
0
a--yn - kvar lo
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும்
עוד מישהו – לא אף אחד
adayn – kvar lo
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
עוד-מ--ה- ר-----פ--
___ מ____ ר___ ק____
-ו- מ-ש-ו ר-צ- ק-ה-
---------------------
עוד מישהו רוצה קפה?
0
a-a-n-–-k-a- -o
a____ – k___ l_
a-a-n – k-a- l-
---------------
adayn – kvar lo
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா?
עוד מישהו רוצה קפה?
adayn – kvar lo
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
לא,-א---------ר-צ--
___ א_ א__ ל_ ר_____
-א- א- א-ד ל- ר-צ-.-
---------------------
לא, אף אחד לא רוצה.
0
at-h--t --s-'-r/ni-h-e--t--d h-r--h?
a______ n________________ o_ h______
a-a-/-t n-s-'-r-n-s-'-r-t o- h-r-e-?
------------------------------------
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம்.
לא, אף אחד לא רוצה.
atah/at nish'ar/nish'eret od harbeh?