சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   he ‫רגשות‬

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஹீப்ரு ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் ‫י- --ק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
r-ga--ot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
எங்களுக்கு விருப்பம். ‫י---נו-ח--.‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
r-gashot r_______ r-g-s-o- -------- regashot
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. ‫-י----ו חשק.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
y-sh xesheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
பயப்படல் ‫--חד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
ye-h--e---q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. ‫-נ- ---- / -.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
y-----esheq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
எனக்கு பயமில்லை. ‫--י-ל---וחד ----ב----‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
y-sh la-u-x---eq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
நேரம் இருத்தல் ‫-- ---‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-s--la-- -e-heq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. ‫-ש -- זמן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
ye---l-n- x-sheq. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
அவருக்கு நேரம் இல்லை. ‫-ין -ו -מן.‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
ey- -an- -e-heq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
சலிப்படைதல் ‫----מם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
eyn-l--u xes-eq. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. ‫--א-מ-ו----.‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
e-n lan- xes-e-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. ‫-י- ל- מש--מ---‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
lefa--d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
பசியுடன் இருத்தல் ‫ל--ו- --ב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l---x-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
உனக்கு பசிக்கிறதா? ‫--ם-ר--ים-‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
l-f-x-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
உனக்கு பசியில்லையா? ‫א-ם--א ר-ב--?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-- p-xe-/poxedet. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
தாகமுடன் இருத்தல் ‫ל-יו--צמא‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
a-i pox--/----d--. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. ‫הם / - --א-ם - -ת.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
a-i --x---po-ed--. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. ‫הם /---לא ---י- / ו--‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
a-i -- --xe--po--d---b--h--l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -