சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உணர்வுகள்   »   uk Почуття

56 [ஐம்பத்தி ஆறு]

உணர்வுகள்

உணர்வுகள்

56 [п’ятдесят шість]

56 [pʺyatdesyat shistʹ]

Почуття

Pochuttya

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
விருப்பப்படல் Мати ба-ан-я М___ б______ М-т- б-ж-н-я ------------ Мати бажання 0
P-ch-t--a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
எங்களுக்கு விருப்பம். Ми-м--мо-баж--н-. М_ м____ б_______ М- м-є-о б-ж-н-я- ----------------- Ми маємо бажання. 0
P-c--t--a P________ P-c-u-t-a --------- Pochuttya
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. Ми--- м-є---б-жа-ня. М_ н_ м____ б_______ М- н- м-є-о б-ж-н-я- -------------------- Ми не маємо бажання. 0
Ma-- ba--an--a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
பயப்படல் Б-я-ися. Б_______ Б-я-и-я- -------- Боятися. 0
M-t---azh-nn-a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. Я --юся. Я б_____ Я б-ю-я- -------- Я боюся. 0
Maty--azha---a M___ b________ M-t- b-z-a-n-a -------------- Maty bazhannya
எனக்கு பயமில்லை. Я-н- -----. Я н_ б_____ Я н- б-ю-я- ----------- Я не боюся. 0
My ---e-o -azh-nnya. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
நேரம் இருத்தல் Ма-- ч-с М___ ч__ М-т- ч-с -------- Мати час 0
M- -a-e-o -a-h--n-a. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. Ві- має---с. В__ м__ ч___ В-н м-є ч-с- ------------ Він має час. 0
M--maye-o---zha-n--. M_ m_____ b_________ M- m-y-m- b-z-a-n-a- -------------------- My mayemo bazhannya.
அவருக்கு நேரம் இல்லை. Він не --є-ча--. В__ н_ м__ ч____ В-н н- м-є ч-с-. ---------------- Він не має часу. 0
M- -- --y--o -azh-nn-a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
சலிப்படைதல் Нудь-у---и Н_________ Н-д-г-в-т- ---------- Нудьгувати 0
My n- -aye-o -az-a-n-a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. Во-а н-д----. В___ н_______ В-н- н-д-г-є- ------------- Вона нудьгує. 0
My-n- ma-e-- ---han--a. M_ n_ m_____ b_________ M- n- m-y-m- b-z-a-n-a- ----------------------- My ne mayemo bazhannya.
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. Во-а--- н-д--у-. В___ н_ н_______ В-н- н- н-д-г-є- ---------------- Вона не нудьгує. 0
Boy-ty---. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
பசியுடன் இருத்தல் Б-т---ол-д-им Б___ г_______ Б-т- г-л-д-и- ------------- Бути голодним 0
B-y--y-y-. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
உனக்கு பசிக்கிறதா? В---о--д-і? В_ г_______ В- г-л-д-і- ----------- Ви голодні? 0
B--a-----. B_________ B-y-t-s-a- ---------- Boyatysya.
உனக்கு பசியில்லையா? В--н---о-о-ні? В_ н_ г_______ В- н- г-л-д-і- -------------- Ви не голодні? 0
YA -----y-. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
தாகமுடன் இருத்தல் М--и-сп--гу М___ с_____ М-т- с-р-г- ----------- Мати спрагу 0
Y--boyus--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. В-ни-ма-ть-сп-аг-. В___ м____ с______ В-н- м-ю-ь с-р-г-. ------------------ Вони мають спрагу. 0
YA b--us--. Y_ b_______ Y- b-y-s-a- ----------- YA boyusya.
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. Во-и-не--аю-ь-спраг-. В___ н_ м____ с______ В-н- н- м-ю-ь с-р-г-. --------------------- Вони не мають спраги. 0
Y---e boy--ya. Y_ n_ b_______ Y- n- b-y-s-a- -------------- YA ne boyusya.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -